Girls only! Закрытое женское сообщество.
 
_manechka_
[info]_manechka_ пишет в [info]girls_only @ 2010-02-20 23:05:00
Очень нужен совет, или просто размышления на тему. Примеры из вашего опыта или опыта знакомых.  Я совсем потерялась и запуталась!!!

Ситуация следующая: у моего сына с самого рождения было четыре (!!!) языка. Я русская, муж араб, живем в Италии и между собой разговариваем на английском. При этом я с сыном разговариваю исключительно на русском, муж исключительно на арабском, в детсадике на итальянском + дома мы с мужем между собой говорим на английском.
Соответсвенно, у него: русский, арабский, английский и итальянский.

Мне в последнее время стало очень жалко мальчика, не много ли мы на него вешаем? Не получится ли так, что он по чуть-чуть знает четыре языка и ни один в достоиной степени?
Мы скорее всего никогда не будем жить в России и из Италии уедем через пару лет. То есть, в принципе, ни русский, ни итальянский скорее всего (загадывать, конечно, трудно) ему не нужны будут в будущем.

Я понимаю, что возможно сыну будет легче, если я вместо русского с ним стану общаться на английском. НО. На английском ему все не объяснишь и всех эмоций не передашь, это же не мой родной язык! Пока я держусь за установку, что у ребенка хотя бы один язык должен быть идеальным, полным, а остальные уже потом легко будет наращивать. Меня смущает в идее о том, чтобы переключиться с ним на английский только одно: он у него будет не высший класс, он не все будет знать и понимать соответсвенно, то есть фундамента языкового вообще не будет.К примеру, если он не знает, что слово "подберезовик, подосиновик, опенок" вообще существует, то для него все грибы просто будут "грибы" - обеднение сознания.

Что делать? Продолжать объяснять все на русском или переключиться на английский?


Ребенку 16 месяцев, пока он говорит только на своем птичьем языке, но очень активно.
124 комментария
 
[info]medvind
2010-02-21 01:21:00 (ссылка)
итальянский он, скорее всего, и правда забудет, а вот 3 языка - это вполне реально. у меня перед глазами несколько таких детей, и при должном упорстве родителей они к 5-6 годам хорошо говорят на трех языках: родных языках родителей и языке страны проживания.

а родных у вас в России не осталось? моя дочка тоже вряд ли будет расти в России, но я даже подумать не могу не учить ее русскому, иначе непонятно, как она будет потом общаться с бабушками, дедушками и прочими родственниками.
[info]hazy_amber
2010-02-21 01:24:00 (ссылка)
я подхихикиваю над мамой, когда ее тянет рассказывать неприличные стишки, что не научу ребенка русскому, на что она парирует, что тогда она ее научит ТОЛЬКО неприличным стишкам ;)
[info]_manechka_
2010-02-21 13:19:00 (ссылка)
родня то есть - мои родители и сестра, но видимся мы раз в пол года на две недели и не в России.
[info]hazy_amber
2010-02-21 01:22:00 (ссылка)
я бы оставила все как есть
языки учаться легче всего именно в детстве
без подосиновиков можно прожить, а знать даже на приличном разговорном уровне непростой русский и непростой арабский - это уже хорошо
английский он в любом случае выучит
и подосиновик скорее всего будет знать на том языке, где будет ходить в школу-общаться с детьми

я для своего бы сделала, правда пока теоретизирую :)
не думаю, что это обеднение сознания, как раз даже гибкость мышления развивает за счет необходимости строить грамматические конструкции по-разному в разных языках
[info]_manechka_
2010-02-21 13:21:00 (ссылка)
то есть вы считаете, что четыре языка это не ужас-ужас? =)
[info]hazy_amber
2010-02-21 14:11:00 (ссылка)
не, не думаю :) думаю, что это как раз оч. классно
[info]hazy_amber
2010-02-21 14:16:00 (ссылка)
оффтоп
вы как-то так спокойно-уютно пишете, что я не удержалась и вас зафрендила
не удивляйтесь :)
[info]_manechka_
2010-02-21 22:23:00 (ссылка)
Re: оффтоп
мне тоже у вас очень понравилось, тоже зафрендила ;)
[info]werych
2010-02-21 14:29:00 (ссылка)
это не ужас ужас
это всё само собой
итальянский забудет, а родные - русский и арабский должны быть + английский. на английском можно мультики будет потом для закрепления
[info]sportloto
2010-02-21 01:24:00 (ссылка)
Скажу две вещи.
1. Вашу ситуацию я наблюдала у подруги. Сейчас ребёнку 4 года, говорит на 4 языках, первый язык тот, на котором говорят в садике. :-)
2. Недавно обсуждала эту тему с очень хорошим психологом. Она мне сказала, что родитель должен выбрать тот язык в разговоре с ребёнком, на котором ему самому комфортно (родителю), чтобы звучать искренне, нежно и убедительно. Вот и выбирайте! Я бы от русского ни за что не отказалась.
[info]inhabitedisland
2010-02-21 02:01:00 (ссылка)
Совершенно согласна.
[info]_manechka_
2010-02-21 13:22:00 (ссылка)
тогда русский безусловно выбираю! =))

а как насчет такой ситуации: если мама не разговаривает вообще на языке страны? то есть на языке детского садика?
[info]santagloria
2010-02-21 01:27:00 (ссылка)
быстрее всего останутся языки родителей и английский, итальянский забудется, как только уедете из страны (до 14 лет дети, как правило, очень быстро меняют и забывают языки)

а три языка - это вполне реально (а в вашем варианте - просто здорово, учитывая, что все три относятся к разным языковым группам)

в итоге, если ребенку будет тяжело, он сам от какого-то откажется со временем.
[info]_manechka_
2010-02-21 13:23:00 (ссылка)
спасибо за оптимизм, я им уже пропитываюсь с головы до пят!
[info]wafukai
2010-02-21 01:28:00 (ссылка)
Совершенно неважно, на каком языке вы будете с ним разговаривать сейчас. Все равно он будет говорить на языке той страны, где он пойдет в школу. Что касается родных для вас с мужем языков - вам придется очень и очень постараться, чтобы их сохранить. Если сейчас проблем нет, и ребенок вас понимает - прекрасно, все остальное будет потом.
[info]orphanka
2010-02-21 01:30:00 (ссылка)
Ссылки искать я нынче не в силах, извините, но таки были и научные работы и мне лично логопеды многократно говорили, что лучше всего матери общаться с ребенком на ее родном языке. Имеено то, о чем вы говорите "на английском ему все не объяснишь и всех эмоций не передашь", приводит не только к задержке речевого развития, но и к задержке развития абстрактного и логического мышления.
[info]_manechka_
2010-02-21 13:35:00 (ссылка)
ссылки я смотрела, но везде билингвы-трилингвы рассматриваются, а мы то кватролингвы.

я вот тоже думала именно о том, что вы написали!
[info]orphanka
2010-02-21 17:39:00 (ссылка)
Мне кажется, что разница велика между одним языком и двумя. А между тремя и четырмя - уже нет особой разницы.
[info]spinysun
2010-02-21 01:32:00 (ссылка)
судя по примерам перед глазами, все будет ок. Четыре языка не знаю. но детей с тремя наблюдала. Единственное - готовьтесь к тому, что ребенок заговорит несоклько позже, чем обычные дети.
[info]_manechka_
2010-02-21 13:37:00 (ссылка)
да, я наслышена про это )
брат мужа (билингвал) заговорил в три с половиной года, и до сих пор остановится не может, ничем его не заткнешь! ;))
[info]aijo_lidelse
2010-02-21 01:39:00 (ссылка)
Мне кажется, ты зря переживаешь, что он не говорит. Он просто копит информацию из-за того, что много языков. Если вы с мужем в равной степени будуте заниматься с ребенком (говорить, читать) то у него будет русский и арабский плюс английский (язык, на котором говорят дома) плюс язык с страны, в которой будете жить. Только "родными" языками надо будет реально заниматься, чтобы он мог на них нормально разговаривать и понимать родственников.
Ну я бы со своим ребенком так сделала: одни и те же книжки читала н разных языках, чтобы он понимал что чашка она и в Африке чашка, просто словами разными обозначается. И прислушайся, может он у тебя уже на смеси арабского и русского говорит вовсю, но так талантливо перемешивает, что марсианский получается))
[info]_eihwaz_
2010-02-21 10:58:00 (ссылка)
кстати, да. Мила Йовович говорит, что ее дочь бегло говорит на смеси английского и русского. Вроде "мама, дай hand" или "смотри, за окном какая красивая... bird!"
[info]galka__
2010-02-22 02:20:00 (ссылка)
а ничего, что сама Йовович довольно хреново говорит по-русски?
[info]_manechka_
2010-02-21 13:46:00 (ссылка)
Машунь, спасибо тебе огромное!
Увы, читаю книжки и хожу гулять с ним только я, соответсвенно, 80% у него на русском все идет. Муж считает, что для знания языка просто достаточно с ребенком на нем разговаривать (
Поэтому, я уверенна, что именно русский будет для него основным.
[info]aijo_lidelse
2010-02-21 14:07:00 (ссылка)
А он ему не читает по каким-то принципиальным соображениям? Просто я бы купила книг на англ и арабском детских и на арабском просила читать мужа (ну типа ой какие класные рисунки а что тут написано? И наверное даже не для развития языка а для развития взаимоотношений, ну такой отдельный мужской мир с отдельным языком) или его маму, если вы поддерживаете отношения а на англ читала бы сама. Таким образом у тебя бы все языки поддерживались. И музыку кстати тоже. На разных бы языках включала... Как-то так)
[info]_manechka_
2010-02-21 23:00:00 (ссылка)
Мой муж терпеть не может с ребенком гулять (тут можно списать на менталитет арабский) и читать. Во всех арабских семьях принято, что это женское дело. Увы! ((
Есть книжки на англ, но муж не ситает все равно! :(
Его мама видит внука раз в год по неделе-двум и ВСЁ, так что на нее полагаться не приходится.
[info]aijo_lidelse
2010-02-21 23:06:00 (ссылка)
фигово, конечно, но можно надеяться на то, что когда ребенок подрастет немного папа начнет с ним больше времени проводить (и разговаривать соответственно)). В крайнем случае ему просто арабский будет проще выучить уже в более сознательном состоянии, потому что на подкорке этот язык уже будет записан. Ты главное релаксируй побольше, когда все вокруг начнут участливо спрашивать "А что, он не говорит еще, да?" ))))))
[info]pepel
2010-02-21 01:41:00 (ссылка)
Он забудет итальянский, когда исчезнет практика. При этом если захочет учить - ему будет проще.
Вам - и мужу - стоит продолжать говорить с ним так, как вам самим проще, плюс английский он будет усваивать во время общих разговоров. Да, будет всего понемножку сначала, потом выправится.
Далее. Ребенку 16 месяцев, о каком "обеднении сознания" вы беспокоитесь? Обеднение - это "знал, но забыл". Он ведь ребенок. Сначала усвоит понятие "грибы", потом дойдет и до опят с подосиновиками. Сначала большие категории, потом разбивка на меньшие.
Не волнуйтесь:)
[info]yachristine
2010-02-21 01:45:00 (ссылка)
На всех, конечно. Примеров миллион, детишкам все равно, усваиваЮт только в путь. Жалею, что со мной говорили на одном :)
[info]arwen_nsk
2010-02-21 01:52:00 (ссылка)
Продолжайте говорить на всех четырех, дети хорошо усваивают много языков. И много языков в будущем всегда нужны.
[info]kotjus_sova
2010-02-21 02:48:00 (ссылка)
phrasial verbs

[info]ponka
2010-02-21 03:27:00 (ссылка)
чаво?
[info]aurain
2010-02-21 13:27:00 (ссылка)
да, тоже в глаза бросилось %)
[info]_manechka_
2010-02-21 13:57:00 (ссылка)
прекрасная история, спасибо )
[info]maruska_muska
2010-02-21 02:05:00 (ссылка)
судя по примерам моих друзей, все будет нормально, маме лучше говорить на родном языке, папе - тоже, язык среды - школы, детского садика будет основной, если уедите из италии , то итальянский ( если не будите поддерживать, очень быстро забудется)
[info]p0mawka
2010-02-21 02:05:00 (ссылка)
Многоязычные дети начинают позже говорить, так что не беспокойтесь на этот счет. Т.е. реально до 3 лет даже не думайте об этом :)
В вашей ситуации я бы продолжала говорить с ребенком на русском, пусть отец говорит с ребенком на том языке, на каком ему удобнее. Тогда для ребенка эти 2 языка не будут потерянными. И опять же, не зарекайтесь, где вы будете/ не будете жить, никто не знает, как сложатся обстоятельства. Так что есть смысл в вашей ситуации оставить все как есть.
Мой ребенок будет двуязычным (к сожалению): русский дома от обоих родителей, английский будет от страны проживания, украинский я уже до него не донесу, сама почти перестала говорить, хорошо хоть еще читаю и понимаю :)
И если будет возможность, лет после 10-ти, я бы с удовольствием отправляла его к родственникам в Киев и Минск на месяц-другой во время летних каникул. Но до этого нам еще очень далеко, так что пока даже не планируем.
Наблюдаю ситуацию у многих друзей-знакомых в семьях: многие перешли с детьми школьного возраста на английский, в итоге ребенок почти перестает разговаривать и понимать русский. Надеюсь, я этой ошибки не совершу со своими. Ни один язык никогда не будет лишним. Даже если ребенок не будет им реально пользоваться ежедневно, то он поможет ему в изучении других языков.
[info]_manechka_
2010-02-21 14:00:00 (ссылка)
спасибо вам, мне будет очень обидно, если мой сын не будет понимать русского!
[info]millle
2010-02-21 02:09:00 (ссылка)
Вы просто решите, кто для Вас сын по национальности :) если гражданин мира, то английский, если русский или араб - то соответственно, и, кстати, с мужем посоветоваться не мешало бы, в мусульманских семьях по опыту есть свое понимание о лингвистике...
[info]sushile
2010-02-21 10:18:00 (ссылка)
это несколько странная логика. может, он человек мира :)

а если я еврейка, то мне немедленно надо выбросить из башки русский, английский и немецкий?

язык, безусловно, имеет связь с этнической и религиозной поринадлежностью, но далеко не только с ней. это дело десятое.

и, кстати, далеко не у всех мусульман родной - арабский.

[info]millle
2010-02-22 00:18:00 (ссылка)
бгг :) для начала, наверное, пофиксить русский :). "Человек мира" стоит на первом месте.
Употребление языка в первую очередь имеет связь со сферой его употребления как с точки зрения социальной, так и географической.
[info]_manechka_
2010-02-21 14:37:00 (ссылка)
муж у меня очень умный и гибкий, поэтому с его пониманием проблем нет =)

сложно пока ответить на вопрос кто для меня сын, наверное, все же гражданин мира, но стоит ли из-за этого мне переходить на английский? как я уже писала, я не все могу ему объяснить и рассказать на англ
[info]millle
2010-02-22 00:14:00 (ссылка)
а ему это будет нужно потом? Вам - понятно, а ему? У него будет связь с Россией?
[info]_manechka_
2010-02-22 00:26:00 (ссылка)
я не ясновидящая, увы ))
[info]elliota
2010-02-21 02:28:00 (ссылка)
Если русский и украинский можно считать разными языками, то у меня ситуация примерно такая же была, как и у Вашего ребёнка.
У меня родители русские, жили в Украине. В то же время, мама - преподаватель французского.
С самого рождения отец + брат со мной говорили на русском, мама на французском, в садике на украинском, + начиная с садика я учила англиский. Итог - русский и украинский прекрасные (правда, украинский за неимением практики я начала немного забывать), сейчас живу во Франции - французский прекрасный. Английский тоже был прекрасным, но за неимением практики начал забываться. Но забывать начала только в 18 лет! Когда подростала, просто все языки мешала между собой, но около 6 лет сама понимала, что на этом надо говорить с этими людьм, а на том языке - с вот теми людьми.
Так что не переживайте, чем больше языков, тем лучше. Главное, чтоб никакой язык очень сильно не доминировал.
Сейчас знаю пару, где она украинка, он - итальянец, живут во Франции. Соответственно, она говорит с ребёнком на русском + на украинском, он - на итальянском, между собой они общаются на французском, + у неё бабушка из Румынии, и с ребёнком говорит на румынском. Ничего, всё понимает, начинает понемногу на всех языках говорить:)
[info]_manechka_
2010-02-21 14:38:00 (ссылка)
Спасибо вам за то, что поделились личным опытом =)
Буду тогда на это и ориаентроваться!
[info]elliota
2010-02-22 18:39:00 (ссылка)
Не за что.
И ещё: знаю так же пару, русскую, которые живут во Франции. Они с ребёнком только на русском разговаривали, а в садик отдали относительно поздно. Было очень сложно, так как французский малыш не понимал совершенно. Имейте в виду:)
Но если ребёнок начнёт в Италии в садик ходить достаточно рано - проблем не будет.
[info]_manechka_
2010-02-22 18:43:00 (ссылка)
Садик у нас ооочень рано, с года и 6 месяцев. Правда, только на часик в день пока =))
[info]vovse_ne
2010-02-22 05:49:00 (ссылка)
=> Если русский и украинский можно считать разными языками

Если вы изначально украиноговорящий человек, то для вас разницы в этих языках, Наверно, почти и нет (сколько раз встречала удивление украинских товарищей, что я не понимаю украинский текст - это же "то же самое").

А вот нам, русскоязычным, украинский частенько полной тарабарщиной представляется...
[info]elliota
2010-02-22 18:37:00 (ссылка)
Я это и имела в виду:) Для кого-то русский и украинский очень похожи, а для кого-то это разные вселенные. Но как бы языки разные, так что ситуации похожи.
[info]mypointofview
2010-02-21 02:33:00 (ссылка)
4 языка это не очень много, а куда вы будете переезжать?
если в америки/англии - то отдадите ребенка в детский садик и там его английскому научат

> На английском ему все не объяснишь и всех эмоций не передашь,

учите дальше язык, у меня вполне получается обьяснить и "передавать эмоции" на английском

ps. вам наверно интересно будет - у меня есть некоторое количество знакомых переехавших в америку в возрасте 3-5 лет - большинство из них считает родным английский, хоть и они на нем до переезда и не говорили совсем, на языках родителей они разговаривают - но как вы написали "не могу передать всех чувств и эмоций и все обьяснить"

Изменено 2010-02-20 11:58 pm UTC
[info]ksun4a
2010-02-21 03:19:00 (ссылка)
у меня друг серб, так случилось что родители разговаривали с ним на сербском и хорватском (они похожи, тут несложно), в 5 классе они переехали в россию, он пошел сначала в англоговорящую школу (учил немного в сербии), потом в русскоговорящую.
к 23 годам он владеет 4 языками: английским, русским, сербским и хорватским. на всех думает, разговаривает без акцента и чисто, пишет с ошибками на всех языках, во всех языках таких частностей как подосиновик, юла - не знает, но все может объяснить
[info]mypointofview
2010-02-21 04:53:00 (ссылка)
а как у него английский без акцента получился?

[info]calabazza
2010-02-21 14:31:00 (ссылка)
Был бы хороший учитель + практика + музыкальный слух..
[info]ksun4a
2010-02-23 02:54:00 (ссылка)
online - игры по скайпу + рудн. он одно время играми этими увлекался, и даже что-то в них зарабатывал. в рудне он общался с большинством на английском.
вообще-то коренные носители английского утверждали, что акцент у него все-таки проскальзывает, но не серба, ни русского в нем не признают. говорят похоже на то ли на уэльский акцент, то ли на еще какой-то не очень распространенный (забыла какой, извините).
на сербском, хорватском и русском языках нет акцента вообще.



[info]mypointofview
2010-02-23 05:23:00 (ссылка)
сербский русский и хорватски - они близко очень по произношению, а английский совсем другой
русский акцент (не киношный) часто путают с кучей других европейских
[info]calabazza
2010-02-21 04:26:00 (ссылка)
У меня в семье с детьми говорим по-русски, по принципу "все остальное и так выучат". Русский, как и арабский, в ближайшие сто лет никому лишними не будут точно :))

[info]alinchen
2010-02-21 11:48:00 (ссылка)
Назовите мне хотя бы одно преимущество, я вас очень прошу. Меня все время очень интересует что имеют в виду люди, восхваляющие крайнюю полезность русского. Вот что?
[info]philinn
2010-02-21 12:08:00 (ссылка)
Вы так возмущаетесь мнимой якобы полезностью русского языка... на русском языке, что очень хочется спросить странное :)
[info]alinchen
2010-02-21 20:42:00 (ссылка)
Ну спросите, не стесняйтесь. Предвосхищая ваше возмущение - я никого не просила обучать меня данному языку, так уж получилось, что я выросла в стране, где на нем говорят.
[info]philinn
2010-02-26 07:08:00 (ссылка)
Странное было другое, и безо всяких возмущений.
Чем он вам не угодил? На нем, кстати, говорит двести миллионов человек, и это всяко больше, чем на каком-нибудь венгерском.
[info]naturemort
2010-02-21 13:06:00 (ссылка)
что что?
[info]calabazza
2010-02-21 14:21:00 (ссылка)
Преимущество перед чем или перед кем? Я вообще считаю, что чем больше языков, тем лучше. Что касается конкретно русского языка - то это lingua franca для шестой части земного шара с населением в триста миллионов человек, супер запасами ископаемых и растущими экономиками, связи с которой "западного" мира бурно растут и дальше будут только укрепляться. Наверное пользя от знания русского языка неодинакова в зависимости от того, где вы живете, но уж в Европе, где до России рукой подать, знание русского еще никому не помешало, будь ты официантом или банкиром.
[info]alinchen
2010-02-21 20:45:00 (ссылка)
Я довольно давно живу в Европе и пока не смогла понять никакой полезности русского языка в моей конкретной ситуации. Разве что объяснить домработнице что конкретно и как убирать.
Даже когда я хожу покупать гречку в русский магазин, я здороваюсь и прощаюсь по-немецки.
При этом я не учитываю общение с русскоязычными друзьями, оно не относится к полезностям.
Хотя нет, вот в диплом я включила главу про православное христианство. Но могла бы и не включать, а просто больше сосредоточиться на других его ветвях.
[info]calabazza
2010-02-21 21:27:00 (ссылка)
Не знаю, что Вам сказать. Я живу и работаю в Лондоне, языки - в т.ч. русский - очевидное преимущество, и при этом я вовсе (или даже совсем не) переводчик. Если даже какой-нибудь Goldman Sachs организует специальные рекрутинговые мероприятия для русскоговорящих, то грех отказываться от возможности. Среднестатистических англичан или немцев, которые говорят только на своем языке и за пределы своей деревни никогда не выезжали и так хватает, у меня нет никаких шансов такой стать (и у моих гипотетических детей тоже), так что я буду использовать свои конкурентные преимущества в полной мере.

А чем Вы занимаетесь, если не секрет?
[info]alinchen
2010-02-21 21:33:00 (ссылка)
Понимаю. Я живу и работаю в Ганновере и крайне далека от бизнес-среды, преподаю английский и философию в гимназии, русские дети тут есть, но очень мало, и пока не возникало никакой необходимости говорить с ними по-русски.

Я, правда, планирую писать диссертацию, если потяну вместе с работой фулл-тайм, по религиоведению и вот там-то и буду всячески использовать русскоязычное преимущество. Больше, увы, никаких русскоязычных идей нет.
[info]sharla_tanka
2010-02-21 23:37:00 (ссылка)
каким же образом в преподаете философию, если у вас очевидно отсутствует абстрактное мышление, которое необходимо хотя бы для того, чтобы мысленно выйти за рамки вашей школярской среды и осмыслить преимущества русского в различных аспектах бизнеса. узкоспециальных знаний для этого не надо. задачка для ученика средних классов.
[info]alinchen
2010-02-22 19:03:00 (ссылка)
Давайте вы для начала получите образование, которое позволит вам думать, что вы некоторым образом умнее меня, а потом влезете на броневичок и будете оттуда вещать по-русски.
Сидение в офисной коробке и набирание имейлов про поставку газа и гаек с просторов вашей родины с четким осознанием собственной "необыкновенности"? Не смешите. Вообще, вас как-то глупо воспринимать всерьез, идите себе с миром, пишите имейлы в г. Залупинск.
[info]sharla_tanka
2010-02-22 21:20:00 (ссылка)
Газ и гайки? Ннда, да тут дело еще более запущенней, чем я и предполагала, какое тут абстрактное мышление, если человек понятия не имеет, что в мире происхоит вообще

хаха, как же вы яростно обнаруживаете свою insecurity (я по-англ, чтоб лучше дошло). Стоит вас подразнить, так вы как собака кидаетесь и достаете на перевес причинное место, чтобы померяться. some things never change. а с образованием у вас вообще фиксация какая-то.

Я не пожалею времени и развернуто отвечу по фактам, в отличие от вашего бреда выше про гайки и залупинск. уже осточертело видеть от вас мелочные и поганые плевки в сторону страны и людей, которых я люблю. И плевки беспочвенные, если бы кто-то тут навязывал всем избранность россии - тогда ладно, но тут люди обсуждают бытовые проблемы, а вы уж вся исплевались.

Начну с того, что образований у меня поболе вашего будет. У меня пререводческая, педагогическая и юридическая квалификации. Я знаю в совершенстве 3 иностранных языка, имею право работать юристом в юрисдикциях трех стран и всего евро союза в целом. the world is my oyster. Также как-то работала год по вашей части – учителем. Так что лучше вы со мной умишком не меряйтесь. Да, и я работаю в сфере практических юридических знаний, а вы только теоретик в сфере более чем непрактичной «филисофии» (знание языков и философии за специальность я не считаю, знать эти вещи обязанность каждого широко образованного человека)
в вашем же педагогическом таланте я очень сомневаюсь, судя по тону вашего общения и жутких комплексах. А ваша философия вам не помогает даже осмыслить элементарные вещи, как вы выше доказали, так что epic fail с вашей стороны как говорится.

Я ж коммент просто так написала, думала логикой вас взять и проверить, но ваша истерическая ненависть к россии абсолютно иррациональна, идет из каких-то застарелых обид, от которых вы до сих пор мучаетесь, поэтому и пытаетесь доказать всем в го, как вам охуенно в германии, к чему вы приплели идиллические лубочные картинки с великом и лыжами к ответу mary-jo вообще не понятно, не о том речь была. с логическим мышлением у вас тоже напряг.

Ну не виновата вся страна и все русские, что вы, по всей видимости, влачили в россии унылое и опостылевшее вам существование. Предъявляйте счет своим родным или самой себе. И не кидайтесь дерьмом, в котором вы тонете, в целую страну и целую нацию. А то уже смотреть противно как вы раз в месяц своим плебейством тут кичитесь (в русском магазине она отказывается говорить по-русски, боже какой смех, довлатов сразу со своими высмеянными героями иммигрантами вспоминается)

Впредь не показывайте вашу злобность и солдафонский тон в общественных местах, это так же неприлично, как и сморкаться в гардину.

На этом мой благотворительный сеанс психотерапии заканчивается. хочется вам пожелать счастья и гармонии и больше не позориться с вашей ненавистью к русским, потому что всем видно, откуда уши растут, люди не такие дураки, даже русские, коими вы всех поголовно считаете. дышите больше горным воздухом, говорят это умиротворяет.
[info]alinchen
2010-02-22 22:49:00 (ссылка)
Вы кончили? Или хотите еще повыступать, госпожа юрист-переводчег. Вы чего вообще ждете, вывешивания моего CV в ГО и ожидания одобрения? Долго ждать придется.
Поезжайте, душечка, в Рязань или, к примеру, в город Железнодорожный, там, говорят хорошо живется, в великой-то державе. И работайте там себе на здоровье, направляйте энергию в правильное русло.
Ваши чувства по поводу некой отдельно взятой страны, а также неуемный патриотизм меня почему-то крайне мало волнуют. Времена, в которые все обязаны были любить родину и учить стишки про Ленина прошли, а если вы этого не заметили, то тут уж, знаете ли, не поможешь.
Я не буду больше отвечать на ваши глупенькие, хвастливые комменты - не мой уровень. До свидания.
[info]_manechka_
2010-02-22 23:59:00 (ссылка)
Браво! Как же вы отлично написали, аргументированно, логично и ясно. Красота )

P.S. Простите, что влезла, не удержалась просто.
[info]sharla_tanka
2010-02-23 03:24:00 (ссылка)
да ну что вы, персонаж настолько виден насквозь со всеми своими заскорузлостями, что даже скучно становится )))
[info]vivera
2010-02-23 15:44:00 (ссылка)
мои апплодисменты!
браво!
[info]sharla_tanka
2010-02-23 15:59:00 (ссылка)
:-)
[info]mary_jo
2010-02-22 15:10:00 (ссылка)
дорогая, безусловно русский гораздо полезнее немецкого (учитывая, что все сколько-нибудь разумные немцы говорят на английском). про богатство культуры и языка можно спорить много, но опять же русский вполне входит в, скажем, десятку языков вполне себе великих культур.

если тебе из немецкой школы не видно использование русского в международном бизнесе, политике и пр - ну это скорее говорит о твоей среде что-то, чем о том этого всего нет.
[info]alinchen
2010-02-22 19:32:00 (ссылка)
Позволь не согласиться. Может быть, где-то он и полезнее, но - не мне и не в моей среде, разве что, как я уже писала выше, для докторской, на которую решиться мне и хочется, и колется.

Я очень далека от русофильства и идеи, что великая русская держава, вооруженная нефтью, скоро завоюет весь мир. И, если честно, я наконец-то замечательно себя чувствую, в центре Европы, но вдали от мегаполисов, квадратный метр в которых стоит как человеческая почка. Отличная среда, просто великолепная. Я езжу на работу на велосипеде и по выходным катаюсь на лыжах на близлежащей горе. Вопросы гаек из Нижневартовска и их дистрибуции меня волнуют мало.
[info]_manechka_
2010-02-21 14:39:00 (ссылка)
Танюш, а как с остальными языками помимо русского? Брали репетиторов?
[info]calabazza
2010-02-21 15:18:00 (ссылка)
Кому, мне? У меня был учитель только по французскому, потому что в школе у меня фр не было. Детям папа взял как раз учительницу русского,
потому что в школе обучение по-английски, а говорят в Чили по-испански. Малому с маминой стороны пока никого не взяли, у него садик по-французски, дома мама по-русски, Испанский на каникулах в Испании. Он четко понимает разницу ("мама, не ругай папу, он уже что-то выучил по-русски"), спрашивает как что будет на каком языке. Со след года у них в саду вводится немецкий.
[info]_manechka_
2010-02-21 23:02:00 (ссылка)
угу, я про тебя спросила )))

какие замечательные детские садики! надо мне напрячься и выделить бюджет на хороший детсад с двумя языками, вот что!
[info]cat_named_cat
2010-02-21 06:54:00 (ссылка)
все ок. Сестра моего мужа живет с семьей в Голландии. С детьми она говорит на русском, папа их - на английском, а в садике - на голландском. Костик, старший сын, до двух лет молчал и говорил только отдельные слова, а потом прорвало и теперь не остановишь)
[info]carcass_bride
2010-02-21 07:01:00 (ссылка)
Знаете, был какой-то очень хороший цикл передач о детях. А раннем возрсте дети каким-то удивительным образом адаптируются к восприятию почти любых языков.
Там маленькой девочке (месяцев 5-6, кажется) читали сказки на китайском языке. И в итоге она потом правильно реагировала на слова и предметы.

Мне кажется, что с вашим сыном все будет ок. Я сама мечтаю,о том, что когда у меня будут дети, мы будем жить в другой стране и они будут с рождения знать как минимум 3 языка.

а! кстати, когда мои родственники уезжали в Германию, у них младший Антошка в возрасте 2х лет вообще не говорил. Ну только какие-то отдельные слова. А в германии за полгода научился чирикать по-немецки )


Изменено 2010-02-21 04:04 am UTC
[info]alena_gdetotam
2010-02-21 07:11:00 (ссылка)
итальянский - действительно на фиг не надо. на английском можете с ним не разговаривать, он и без вас его выучит (в школе и т.п.). А вот за русский и арабский держитесь руками и ногами - выростет, цены ему не будет как специалисту, чем бы не занялся. Это же одни из наиболее востребованных и трудных для изучения языков. Так что пусть он их впитывает с молоком матери в прямом и переносном
[info]sushile
2010-02-21 10:21:00 (ссылка)
+
[info]koiranleuka
2010-02-21 13:24:00 (ссылка)
Вот именно, та же ВОЗ указывает знание в том числе русского, как преимущество. И многие другие международные организации.
http://www.who.int/employment/profiles/en/
Language skills: written and spoken proficiency in English. Knowledge of another of the following languages is desirable: French, Spanish, Arabic, Russian or Chinese.
[info]karina_yem
2010-02-21 08:57:00 (ссылка)
по моему опыту дети говорят на окружающем их языке вне дома. Случаи знаю(много), что мать говорит на русском, отец на другом языке, дети говорят -т.е. отвечают, на третьем-на том, на котором общаются в школе и в городе. Обычно этот, третий, превалирует.
[info]daama_cepuree
2010-02-21 09:02:00 (ссылка)
я бы пока не переживала и продолжала практику всех четырых языков, со мной в детстве как раз на четырех общались, потом 2 отпали естественным путем.
русский имеет смысл сохранять именно как язык матери + язык великой культуры, с которой интереснее знакомиться в оригинале, но я не согласна с мнением, что вы не смогли бы передать все эмоции на английском - тут уже вопрос вашего развития. при общении и не без углубления в среду выучились бы и названия грибов, и пословицы-поговорки, и все остальное -)
конечно, если такое развития английского для вас самой не происходит, то намеренно лишать ребенка правильного в ваших устах русского не стоит. мне так кажется -)
[info]_manechka_
2010-02-21 14:53:00 (ссылка)
английский у меня на очень высаоком уровне, только вот все равно он никогда не будет родным. Вот как, например, сказать любое слово в уменьшительно-ласкательном? Там же нет суффиксов "наших"! То есть сказать, например, белОЧКА или кисОНЬКА, а не белка и кошка. Как? Ну и масса других моментов, которые просто не позволяют переключиться на английский.
[info]daama_cepuree
2010-02-21 18:48:00 (ссылка)
скажите маленькая белка -)))
[info]ksamis
2010-02-21 09:47:00 (ссылка)
Комментарии естественно только от девушек, которые судят по собственному опыту, забывая о том, что девочки адаптируются легче, чем мальчики. "Примеры перед глазами" - извините, до одного места. С ребенком надо говорить на свом родном языке. Очень жаль, что большинство мам, будущих или состоявшихся, из всех сил стараются нагрузить ребенка, меньше всего думая о самом ребенке. Последнее предложение к вам не имеет никакого отношения, просто мысли вслух.
[info]tuilien
2010-02-21 15:01:00 (ссылка)
Не совсем понятно, к чему ваш комментарий. Пост и обсуждение не про "специально нагружать", а про ситуацию, когда с ребенком все говорят "на родном языке", но суммарно языков много. У папы свой язык, у мамы другой, у итальянских воспитательниц - еще один. Нет одного "родного" языка, так что не получится разгрузить ребенка, как вы предлагаете.
[info]ksamis
2010-02-21 19:52:00 (ссылка)
Хорошо, объясню проще, могут быть пробпемы, если будет слишком много языков.
[info]nastika
2010-02-21 09:50:00 (ссылка)
по опыту моих многочисленных знакомых, проживающих в других странах.
ребенок будет очень хорошо говорить на том языке, на котором будут преподавать в школе, говорить по телевизору и т.д. То есть на языке страны проживания. от этого вы никуда не денетесь. но если вы не будете говорить с ним на русском, он тоже никогда не сможет на нем говорить. Оставьте все как есть.
[info]sestra_milo
2010-02-21 10:15:00 (ссылка)
Боже мой, какая прелесть, какой богатый выбор! Я бы ни от одного языка не отказывалась!
[info]delphinchick
2010-02-21 10:18:00 (ссылка)
для него это не нагрузка поверьте. да и для его развития это очень хорошо. Так что говорите, как говорили, не морочьте себе голову. Ребенок потом спасибо скажет:)
[info]dzotty
2010-02-21 12:09:00 (ссылка)
http://www.forums.rusmedserv.com/showthread.php?t=49722 - попробуйте вот здесь почитать. Там про билингвизм, но, возможно, и на Ваш вопрос ответ найдется.
[info]_manechka_
2010-02-21 14:55:00 (ссылка)
спасибо за ссылку, в принципе, все то, что я уже читала.
Но все равно спасибо большое =)
[info]beriliy
2010-02-21 12:13:00 (ссылка)
У меня есть знакомая девочка, с которой бабушка говорила по-русски, родители на литовском, в садике на иврите. До трех лет почти ребенок только мычал и не разговаривал. А потом заговорила сразу четкими осмысленными предложениями на всех трех языках. И умела различить с каким человеком на каком я зыке надо говорить.

Так что продолжайте, так как делаете.
[info]enneis
2010-02-21 14:43:00 (ссылка)
во ребенок переваривал информацию :-)))
[info]simpleobsession
2010-02-21 12:19:00 (ссылка)
зная русский и английский, в любом уголке мира можно найти общий язык с людьми.
[info]alinchen
2010-02-21 21:34:00 (ссылка)
Чушь, увы.
[info]koiranleuka
2010-02-21 13:03:00 (ссылка)
По примеру моих приятелей - ребенок активно использовал 4 языка (в возрасте 4 лет): урду с папой и его родственниками, русский с мамой и ее родственниками, английский в садике в Пакистане и финский в садике в Финляндии. Я бы продолжала говорить с ребенком по-русски.
[info]koiranleuka
2010-02-21 13:14:00 (ссылка)
Другой пример - мама с сыном переехали в Финляндию в его 2 года, по-фински ребенок начал очень быстро говорить, насколько я могу судить - так же свободно, как и по-русски (сейчас 5 лет ему), поскольку у мамы жених из Индии и дома они говорят по-английски - начал сам учить английский (спрашивает, как то или иное слово-фраза звучат, просит мультики и фильмы на английском).

Моя девочка, кстати, довольно долго (до 2 лет точно) говорила только отдельные слова и плохо на обоих языках, хотя дома мы говорим исключительно по-русски, а в саду по-фински. Потом развитие речи шло скачками - скажем, после каникул у бабушки развивался русский, но потом в саду все отмечали, что финский тоже быстро улучшился.
[info]enneis
2010-02-21 14:41:00 (ссылка)
Я не мама.
Но я очень люблю иностранные языки.
И это очень круто - что у вашего сына есть возможность знать их несколько как родные.
Я даже сама бы просто говорила со своими детьми в будущем на те, которые знаю.
Мне кажется, вы поймете по нему, как ему эта ситуация. Путаться в детстве может, да - я видела примеры таких малышей из семьей, как ваша. Они говорили на акракадабре поначалу, но вроде бы потом привыкали. Одну такую мелкую еще на японский водили :-)
[info]_manechka_
2010-02-21 15:26:00 (ссылка)
Ага, нам только ещё японский добавить, тогда ребенок в любой части Света объясниться сможет! =))
[info]enneis
2010-02-21 15:28:00 (ссылка)
Или китайский! ,)
[info]calabazza
2010-02-21 14:56:00 (ссылка)
Кстати, тут многие пишут, что ребенок будет говорить больше всего на том языке, на котором он говорит в школе. По моим наблюдениям, это чистая правда, но я считаю, что это совершенно не повод "забрасывать" остальные языки. У меня с рождения было два языка, русский и испанский. Русский был доминирующим, т.к. мы жили в Москве, в школу я ходила в Москве, родители оба говорили со мной и между собой по-русски, в испаноящычной среде я бывала раз в год, когда мы уезжали на месяц-полтора в Чили, а потом еще мама купила квартиру в Испании, и мы стали ездить туда тоже. Только один год мы жили в Чили, и я училась по-испански, это было, когда мне было 11. Итог? Да, я думаю, в основном, по-русски, и наверное лексический запас у меня богаче по-русски (но это не факт). Но тем не менее, по-испански я говорю очень правильно, хорошо, красиво, культурно, без акцента (точнее, я могу говорить как чилийка, а могу как испанка), пишу, читаю (вкл научные монографии) и думаю, да, что могу с полным правом считать себя носителем языка. А пребывание в Испании, кстати, обернулось тем, что я совершенно свободно понимаю/читаю каталанский, только говорить не говорю, потому что как-то не надо было никогда.

Так что продолжайте в том же духе.
[info]_manechka_
2010-02-21 22:12:00 (ссылка)
Танюш, тут между нами большая разница состоит в том, что у тебя дома преобладал один язык, а у нас ТРИ. В этом то и вся проблема моя.
[info]focusg
2010-02-21 16:34:00 (ссылка)
у меня обратная проблема - как привить ребенку два основных языка (русский и английский) и один вспомогательный (хорватский)
когда мы говорим только на русском по сути
[info]troyakrieg
2010-02-21 16:52:00 (ссылка)
мне кажется нецелесообразным и даже глупым не дать ребенку с рождения дополнительные языки, когда для этого по сути ничего и не надо, кроме как говорить с ним на твоем родном. я до сих пор жалею, что в моей семье мне не дали польский.
я говорю с детьми только по русски и ругаю их за немецкий между собой. у нас дома запрет на немецкое телевидение. и живем мы в германии, ага.
старшей 11 и у нее на данный момент бэкграунд из 5-ти языков. два из них родные. русский, к сожалению, только устный, научить писать грамотно и понимать структуру и логику языка мне не удалось, к сожалению. но я знаю, что вот такое многоязычье дало уже сейчас ей возможность выучить практически любой язык играючи.
[info]tigroloshad
2010-02-21 20:31:00 (ссылка)
Не читала все комменты, так что пардон, если повторюсь. Имхо, 4 языка - вполне нормально. Знаю такую семью, у них как раз такой комплект. Детки говорить немного позже начинают, но на всем сразу.
[info]kilomanki
2010-02-21 23:08:00 (ссылка)
я бы от русского ни за что не отказалась.
Читать нашу классику только в оригинале))))))

английский в наше время выучить вообще не проблема, тем более, что фундамент в детсве вы уже заложили
эх, завидую я вашему ребенку
[info]vovse_ne
2010-02-22 06:03:00 (ссылка)
Главное - научить ребёнка читать по-русски. А то многие ограничиваются только устной речи - или же ребёнок просто не может научиться читать русские буквы по какой-то причине.
[info]tata2109
2010-02-21 23:47:00 (ссылка)
Я завидую Вашему сыну.
[info]zobeli
2010-02-22 00:40:00 (ссылка)
если уедете из италии три языка останутся точно при условии, что вы не будете их смешивать (всмысле использовать слова из другого языка в предложении на русском). дети моих знакомых говорят дома только на русском, в садике на английском, а с друзьями во дворе на иврите. они тоже жутко переживали пока не поняли, что дети привыкли и фильтруют языки в зависимости от обстановки.
[info]kandarashik
2010-02-22 13:41:00 (ссылка)
со мной говорили на трех языках
я заговорила поздно, но сразу на всех трех =))
сейчас русский лучше, потому что живу в россии
но остальные два на оч приличном уровне
[info]_manechka_
2010-02-22 15:24:00 (ссылка)
а какие остальные два помимо русского, если не секрет? :)
[info]kandarashik
2010-02-22 16:12:00 (ссылка)
грузинский и английский
[info]_manechka_
2010-02-22 16:36:00 (ссылка)
грузинский - безумно красивый язык!!!
[info]pumukel
2010-02-22 20:10:00 (ссылка)
Я в первую сотню не попала, но все равно напишу.
У меня тоже есть 15 месячный мальчик, который пока не говорит. Я говорю только на русском. Папа на французском. Среда обитания - немецкая. Мы с мужем говорим на английском.
За английский я не волнуюсь, выучит.
Где мы будем жить - я не знаю.
Я знаю только, что именно для развития и для психики ребенка важно, чтобы каждый из родителей говорил четко на одном языке. Желательно на родном.
Старший брат-погодок, живет в такой же мульти-культи атмосфере. Ему 2,5 и он уже говорит на трех языках. На немецком, конечно пока хуже, но это только начало.
Я бы не стала дискутировать на тему важности языков в этом случае и в этом возрасте. Будем решать проблемы по мере их поступления.
Удачи вам.
[info]_manechka_
2010-02-22 20:35:00 (ссылка)
Какая у вас интересная семья! ))
Спасибо большое за пример, искренне желаю вам счастья и здоровья!
[info]olenenka
2010-02-22 20:22:00 (ссылка)
я бы сказала - если уезжать из Италии то делать это сейчас, а переезд в англоязычное место? три языка еще как-то, 4 тяжело, согласна
[info]pumukel
2010-02-22 20:33:00 (ссылка)
Это нам тяжело, даже представить трудно. Дети учат все это играючи.
[info]olenenka
2010-02-22 20:53:00 (ссылка)
Вы на своего ребенка смотрите? у меня тоже перед глазами, кому-то, конечно легче, кому-то сложнее, это надо учитывать. А не то что дети - одно, а взрослые другое, все ЛЮДИ разные, имхо Через два года ребенку придется жить в новом месте, с новым языком, с новой группой в новом саду, это ему тяжело, на взрослым кажется что нет, но вот я по ребенку который пошел в сад в 2,8 в чужой стране - видела. При то что у меня девочка, малчикам ровесникам - тяжелее по словам их мам.
Ау меня знакомые есть которые жонглийруют пятью языками, и не понимают моего восхищения, а у меня ри не помещается. Так что, зависит. Раз у автора вопрос, значит не уверена. что это так легко для ребенка
[info]_manechka_
2010-02-22 21:08:00 (ссылка)
Ребенку пока и полотора лет нет, поэтому трудно пока судить )