Girls only! Закрытое женское сообщество.
 
alka_zeltser
[info]alka_zeltser пишет в [info]girls_only @ 2009-01-10 20:40:00
Сейчас по тв мурыжат тему газа, а наш президент несколько раз в разных видеонарезках говорит - укрАинские поставки, укрАинская сторона. Но не об этом.
Я хочу спросить, вы поправляете людей, когда те неправильно говорят? Или тактично молчите?
Я лично когда как, в зависимости от человека и ситуации.
Истории из жизни приветствуются. Например, что неправильно говорят. Ихний, евонный - это, пожалуй, классика жанра)))
У меня была заведующая, которая говорила обувнЫй магазин с ударением на первый слог. А ибупрофен (лекарственный препарат такой) называла ипобруфеном.

И чтоб не думали, что я тут ебанецкий сноб и вся в белом стою, признаюсь вам честно: я сама путаю, когда одевать надо, а когда надевать...
421 комментарий
 
[info]sertoun
2009-01-10 20:55:00 (ссылка)
(хором) Одеть Надежду, надеть одежду.
В смысле, одеть можно кого-то, а надеть - что-то.

я поправляю только по ключевым для меня точкам, надеть-одеть, звонИт-звОнит и еще несколько. малознакомых (бгыгыгы, в ГО по-моему уже все свои, судя по тэгам "вибраторы" в каждый пост) не поправлю, а знакомых - скорее да, чем нет.

френдам об ошибке в посте скорее скажу в аське, чем в комменте, если аськи нет - удалённым комментом.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:01:00 (ссылка)
ооо, спасибо за одежду и Надежду - отличная подсказка))) у многие ещё проблемы с класть и лОжить)))
[info]antarova
2009-01-10 21:06:00 (ссылка)
В русском языке нет слова "ложить". Есть "класть".
По крайней мере так мне в 6 классе написала в сочинении учительница русского языка. Почему-то запомнилось.
[info]karlovna
2009-01-12 02:29:00 (ссылка)
Это из фильма "Доживем до понедельника" :)
[info]lokkum
2009-01-11 07:24:00 (ссылка)
у меня до недавнего времени тоже было.
мне помогло такое объяснение: "есть слово класть, но нет покласть. есть слово положить, но нет ложить". то есть, "класть" никогда не используется с приставкой, а "положить" без нее.
[info]ykos
2009-01-11 15:45:00 (ссылка)
а как вам тогда слово "накладывает"?
все гораздо проще: кладут в несовершенном виде (что делают?), положить на все в совершенном (что сделать?)
[info]massaraksh
2009-01-10 21:54:00 (ссылка)
+1!
а в Украине очень многие говорят Обувный, я в свое время с удивлением узнала, что обувнОй.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:13:00 (ссылка)
вово, моя начальница как раз была украинкой, может, оттудова дровишки-то?
[info]massaraksh
2009-01-10 22:20:00 (ссылка)
100%. оттудова?
*шепотом* а еще тудой и сюдой, ага :))
[info]feline_d
2009-01-11 22:22:00 (ссылка)
ну логично, потому что "взуттєвий":)
[info]lussille
2009-01-10 20:55:00 (ссылка)
Я переехала из СПб в Украину и теперь тоже говорю укрАинская ) Потому что в окружении меня, например, так говорят все. По-русски я бы говорила украИнская и ухом бы не моргнула )) Но в Украине я российским интеллектом стараюсь не блистать, чтобы не нарываться ))))
[info]olivanova
2009-01-10 21:01:00 (ссылка)
правда-правда? может это люди преклонного возраста просто? ибо мои родители так (с ударением на "а") еще говорят, а вот сверстники - только "украИнский".
[info]lussille
2009-01-10 21:03:00 (ссылка)
правда-правда. Люди возраста 40-50.
А как надо правильно? :D
[info]olivanova
2009-01-10 21:07:00 (ссылка)
УкраИна - украИнский. Легко запомнить :)
А те, кому 40-50, да еще и к востоку от Киева, действительно чаще говорят "укрАинский".
[info]lussille
2009-01-10 21:12:00 (ссылка)
Ну нифига ж себе )
[info]massaraksh
2009-01-10 21:55:00 (ссылка)
ага. и классический парадокс — даже те, кто говорит украИнский, хлеб все равно в магазине в большинстве своем зовут укрАинским.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:15:00 (ссылка)
вообще правильно украИнский
[info]lussille
2009-01-10 21:29:00 (ссылка)
Это вы говорите, потому что вы россиянка? Когда я жила в России, у меня даже мысли не возникало, что можно говорить укрАинский!!
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:04:00 (ссылка)
ну да, мне важно как это в России правильно, поскольку я живу тут) как в Украине правильно я не знаю
[info]sila05
2009-01-10 21:16:00 (ссылка)
Ниправда. Мне 40. Росла и учила "мову" НА Украине. УкраИнский!!! только так!
УкрАинский - такая же жесть, как и ОдЭсса.
[info]olivanova
2009-01-10 21:29:00 (ссылка)
Ага. Туда же "кофэ с крэмом" :)
[info]l_buka
2009-01-11 00:44:00 (ссылка)
родилась, училась и живу на украине. училась на украинском, если что. на украинском - украЇнське, по русски все-все-все и учителя и всё окружение говорят укрАинское. украИнское - слшала только от россиян.
[info]i_ce_ja
2009-01-11 11:28:00 (ссылка)
знаит такое у вас окружение :))
у меня знакомые грамотные
[info]i_ce_ja
2009-01-10 21:38:00 (ссылка)
это они по русски говорят "укрАинская"? потому что по украински так сказать могут только истинные патриоты :))))
[info]lussille
2009-01-10 21:41:00 (ссылка)
Это вы сейчас стебётесь? По-русски, конечно. По-украински это было бы "українською" или как там...
[info]i_ce_ja
2009-01-10 21:51:00 (ссылка)
да нет, просто интересно
мой русский меня покинул ееее лет эдак 18 назад с последним учебником - русский в школах преподавать запретили:)) в усной речи я первые недель три-четыре слова не упеваю вспоминать, а о правописании вообще молчу. но даже здесь русскоговорящие вокруг не говорят "лОжить", "звОнить" "ездяю", такое я слышала только в России :)))
ну и укрАинский имею счастье слышать только с экрана телевизоров. повезло, наверное :))
[info]lussille
2009-01-10 21:55:00 (ссылка)
не знаю, мне подобные вещи очень режут слух, я их замечаю и в РФ, и в Украине. Я живу в Харькове год всего и за это время постов в журнале с тэгом "ua" поприбавилось )))
[info]i_ce_ja
2009-01-10 22:01:00 (ссылка)
меня спасает "врожденное чуство языка" - так шутила моя учительница - правил не знаю, но в общем закосить в Москве под гражданку РФ удавалось - у вас столько говоров, что даже мой акцент неуловим :))
у в Харькове не один десяток лет работала ОДНА укр. школа на два миллиона населения. станно, что там вообще язык помнят, хоть как-то:))
[info]lussille
2009-01-10 22:04:00 (ссылка)
Мне бы без москальского акцента тут говорить.... меня недавно из автобуса выпинали за то, что я русская, блин.
[info]i_ce_ja
2009-01-10 22:09:00 (ссылка)
дааа??? странно
с чего такая агрессия?
этоу у вас укринский с москальским акцентом? да вы герой!

приезжайте к нам, мы вас полонизмам обучим :)))) никто пристать не посмеет :))
[info]lussille
2009-01-10 22:12:00 (ссылка)
Агрессия? не знаю. Но у меня реально стресс был.
Я разговариваю со всеми на русском, потому что украинского не знаю. Те, кто разговаривают со мной каждый день, москальского акцента не слышат уже, а те, кто впервые - эти, конечно, распознают.

Спасибо, про Львов я наслышана, я думаю, там я буду косить под слепоглухонемую )))
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:19:00 (ссылка)
а я так мечтаю в Львов попасть... но тоже язык останавливает. Он вроде до Киева доведёт, а вот до Львова - сумлеваюсь...
[info]lussille
2009-01-10 22:21:00 (ссылка)
у меня-то, в отличие от вас, хоть есть розмовляющий українською сопровождающий )) Так что мне будет достаточно тупо улыбаться и кивать головой. А так бы я однозначно не решилась. Наслушавшись-то.
[info]feline_d
2009-01-11 22:27:00 (ссылка)
ой, не знаю. мы с мужем ездили во Львов, он по-украински плохо говорит, хотя мы оба коренные киевляне. так он когда нужно было львовян что-то спросить, по-русски говорил. никакого негатива не заметили, хотя тоже ехали с установкой, что говорить буду я и только по-украински. люди там приветливые нам попались, видимо))
[info]3eta
2009-01-12 13:07:00 (ссылка)
во львове, превосходно зная украинский, обращалась к прохожим с вопросами по-украински. когда мне в третий раз ответили на чистейшем русском, я перестала заниматься ерундой :))
там была большая военная часть русская в советское время, русскоговорящих семей полно. очень многие дома говорят по-русски, а с друзьями - по-украински. а в одессе или киеве - наоборот.
[info]i_ce_ja
2009-01-10 22:23:00 (ссылка)
а про слепоглухонемую - это вы совершенно зря. слухам верить нельзя :))) кто здесь был - такого не скажет. а сказки на ночь страшные - так у нас смерек на всіх москалів не вистачить :)))
[info]lussille
2009-01-10 22:31:00 (ссылка)
дякую %)))
[info]i_ce_ja
2009-01-10 22:54:00 (ссылка)
гиг
щистя, здоровля і многая літ! (повторять этого не тоит - тут нет ни одного литературного слова :)))))))))))))

а русский с москальским акцентом - это ж просто шедеврально :)))

а Питер мне Львов напоминает, просто красиво убранный, покрашеный и с мостами :)) я там даже ни разу не заблудилась:))
[info]lussille
2009-01-10 22:59:00 (ссылка)
:))
Я слышала мнение "с другого берега" - что Львов многим напоминает Питер :) Говорят, что в Питере - всё квадратами, поэтому там реально не заблудиться )
[info]i_ce_ja
2009-01-10 23:06:00 (ссылка)
я смогу всюду! у меня острый географический кретинизм :))) в центре родного города теряюсь иногда :))))
[info]taelnor
2009-01-11 00:50:00 (ссылка)
щистя, здоровля і многая літ

это жесть ))))))))
[info]i_ce_ja
2009-01-11 11:21:00 (ссылка)
обычный диалектизм
[info]taelnor
2009-01-11 11:27:00 (ссылка)
там ошибка просто в каждом слове, потому и ржу :)
[info]i_ce_ja
2009-01-11 11:31:00 (ссылка)
открою вам страшную тайну - там есть одно правильное слово :))
[info]taelnor
2009-01-11 11:53:00 (ссылка)
какое? буква i? ))

Изменено 2009-01-11 08:53 am UTC
[info]i_ce_ja
2009-01-11 11:56:00 (ссылка)
літа, літ - годы, лет
все правильно
[info]taelnor
2009-01-11 21:14:00 (ссылка)
да не говорит так никто "многая літ"
это что вообще значит "многих лет"? фраза вообще сама по себе даже на русском странная
долголетия - довголiття
года - рокИ
лет - рОкiв

[info]i_ce_ja
2009-01-11 21:26:00 (ссылка)
ну да, конечно
сама всю ночь сочиняла :))))))))))))))
девушка, никогда не говорите никогда и не сравнивайте Львов с Харьковом :))))))))))))
вам знакомы западные диалектизмы? а традиция каждое застолье по поводу дня рождения заканчивать хоровым пением "многая літа"??? и примеров можно приводить великое множество :)))))))))))))))
рождение Котляревского на восточной Украине абсолютно случайно обусловила литературность его диалекта. и если из-за скудности словарного запаса в силу редкого употребления слово "літа" вам режет слух, то не значит, что его никто не употреблял, не употребляет и не должен употреблять :))))))))))
[info]taelnor
2009-01-11 21:32:00 (ссылка)
бля, ну простите )))
и вообще я дизайнер, а в языках не понимаю ничерта! :)
[info]3eta
2009-01-12 13:17:00 (ссылка)
"лiта" - правильно, "лiт" - нет :)
так что только слово "многая" ;)
"Многая лета" - это еще из старославянского, по-моему. Правда, теперь уже наверное и не выяснить, как было в оригинале - "русский" или "украинской" вариант - через "е" или "i".
[info]olivanova
2009-01-10 22:15:00 (ссылка)
в Харькове???
[info]lussille
2009-01-10 22:17:00 (ссылка)
ага. Пьяные тупые мужики.
[info]ministrelj
2009-01-12 09:56:00 (ссылка)
В Харькове? Выпинали? За то, что русская? Вы зачем тут такие байки рассказываете? Вы в Харькове украинцев поищите для начала, а потом говорите.

Одного не могу понять: смысл такого вранья.
[info]lussille
2009-01-12 10:25:00 (ссылка)
Думаете я вам буду доказывать что-то? Ахаха. Ищите дураков.
[info]ministrelj
2009-01-12 10:53:00 (ссылка)
Разумеется, не будете. Вы уже однажды, насколько я помню, пытались тут привлечь внимание этим же. Я помню, рассказывали о каком-то своем невообразимом акценте, от которого все харьковчане просто оборачиваются и насупливают брови. Такое можно писать только по глупости. И помните: проживающих в Украине, в т.ч. в Харькове, харьковчан в прошлом, гостей Харькова со всеми видами акцентов, в т.ч. и "москалей", периодически посещающих этот город, в этом сообществе - тьма. Поэтому не смешите никого, пожалуйста.

Более космополитичного города в Украине не сыскать. Разве что, Луганск и Донецк еще. Так что, "поздравляю вас, господин, соврамши"
[info]lussille
2009-01-12 11:00:00 (ссылка)
Бугага. Бугага ещё раз.
Если покажете мне, где я писала о "своем невообразимом акценте, от которого все харьковчане просто оборачиваются и насупливают брови", вообще блестяще будет. Привлекать внимание "этим" - вы меня улыбаете, девушка. Вот уж воистину, каждый видит то, что хочет видеть. Есть такая поговорка: по себе людей не судят.

Это пиздец, конечно, но вы-таки в белом пальто, поздравляю )))
[info]taelnor
2009-01-12 13:43:00 (ссылка)
Вы в Харькове живете или жили? Вы не видели тут украинцев? Не видели агрессивно настроенных людей? Агрессивно настроенные люди есть везде, кому-то не нравятся длинные волосы, кому-то эмо-прикид, а кому-то москальский акцент, который явно заметен тут в Харькове.

Вы зачем нам тут байке рассказываете всякие, а?
[info]predominate
2009-01-12 14:34:00 (ссылка)
а вы в киеве?
просто за акцент?
[info]lussille
2009-01-12 14:38:00 (ссылка)
В Харькове.
Просто за то, что попросила потише разговаривать, потому что говорила по телефону. Но не сильно трезвые мужчины решили повыёживаться на весь автобус.
[info]olivanova
2009-01-10 22:14:00 (ссылка)
и я там училась :)
потом имела нехилое преимущество перед своими однокурсниками, т.к. в универе могла пользоваться учебниками на украинском языке, когда русских не хватало.
[info]i_ce_ja
2009-01-10 22:20:00 (ссылка)
уж я даже и не знаю повезло, или как неудачно случилось в такую школу попасть. и сейчас знакома с харькоанами, отказывающимися учить украинский язык. гостил у меня такой бедолага - в компании ради него на русский переходили, а дома мне было влом, он говорил, что понимает, но когда на третий день он шепотом спросил "а тиждень - это неделя?", я поняла как он мучался :)))
[info]olivanova
2009-01-10 22:42:00 (ссылка)
почему неудачно? не поняла
[info]i_ce_ja
2009-01-10 22:50:00 (ссылка)
если постоянный язык общения украинский, то Харьков не лучшее для этого место.
[info]olivanova
2009-01-10 23:00:00 (ссылка)
Я родилась в Харькове и родной язык у меня русский (как и у большинства харьковчан), но я счастлива, что, благодаря школе, хорошо знаю украинский. Всегда была и остаюсь благодарна родителям за то, что сделали такой правильный выбор в плане школы. Впрочем, за всё остальное я тоже родителям очень благодарна.
А вообще вопрос с языками скользкий.
[info]i_ce_ja
2009-01-10 23:04:00 (ссылка)
скользкий - это еще очень политкорректно :))

мне русский тоже не мешает - это ж (ну все! забыла слово!))))))))))) -додаткові- возможности ))))))))))
пошла совершенствоваться :)))))))))))
[info]taelnor
2009-01-11 00:48:00 (ссылка)
а что этот харьковчанин в школе не учился что ли? или он *простите* понаехал в Харьков?
[info]i_ce_ja
2009-01-11 11:24:00 (ссылка)
да нет, не понаехал, но считает, что его голубая кровь не воспримет укр. языка. мальчик весь такой умный, интиллигентный, утонченный, но молодой. жизнь все поправит :))
[info]taelnor
2009-01-11 11:27:00 (ссылка)
капец дать бы ему пиздюлей
[info]alka_zeltser
2009-01-11 01:10:00 (ссылка)
а тиждень - это неделя?
[info]i_ce_ja
2009-01-11 11:22:00 (ссылка)
да! )))
были сомнения?
[info]alka_zeltser
2009-01-11 12:03:00 (ссылка)
я только парасольку знаю...
[info]i_ce_ja
2009-01-11 12:12:00 (ссылка)
хм
сразу такая экзотика
это полонизм, поздравляю!
[info]3eta
2009-01-12 13:20:00 (ссылка)
ээ... а как еще-то??
[info]i_ce_ja
2009-01-12 20:36:00 (ссылка)
ну и вот :))
ЗОНТ, -а, ч. 1. рідко. Те саме, що парасоль. 2. Спеціальний пристрій або навіс над чим-небудь. Витяжний зонт.
ЗОНТИК, -а, ч. 1. рідко. Те саме, що парасолька. 2. рідко. Козирок для захисту очей від яскравого сонця. 3. бот. Суцвіття зонтикоподібної форми.
ПАРАСОЛЬ, -я, ч. Те саме, що парасолька.
ПАРАСОЛЬКА, -и, ж. Закріплений на палиці, обтягнутий матерією складаний каркас у формі півкулі для захисту від дощу і сонця

[info]3eta
2009-01-13 11:45:00 (ссылка)
Re: ну и вот :))
ну так видите, "рiдко" - слово в значении "зонта" по отношению к обычному зонтику (не солнцезащитному) почти неупотребимо :)
так что это не парасолька - диалект, а "зонт" - русизм ;)

п.с. Я, кстати, вообще в шоке, как много из моих львовских друзей, переехав в Киев, стали перенимать русизмы и говорить на суржике. Уж от кого, а от них я не ожидала. Но, видать, цепляющая штука)
[info]i_ce_ja
2009-01-13 20:57:00 (ссылка)
Re: ну и вот :))
парасоля не диалект, а полонизм
[info]3eta
2009-01-13 23:33:00 (ссылка)
Re: ну и вот :))
тьфу, я решила, что "полонизм" - это полтавский диалект :)))
теперь, наконец, дошло!
[info]pitomec
2009-01-11 10:51:00 (ссылка)
"в моем окружении" это по-русски звучит...
[info]lussille
2009-01-11 13:01:00 (ссылка)
думаю, равнозначно-таки.
[info]gipgip_ura
2009-01-11 23:46:00 (ссылка)
а как же "тиха укрАинская ночь"?
[info]lussille
2009-01-12 00:39:00 (ссылка)
ну, стихи и проза это вообще отдельная статья. Там возможно любое ударение, даже самое нелепое. )
[info]thermm
2009-01-10 20:55:00 (ссылка)
директриса моей школы говорила "мЫшленье", а декан одного факультета говорил "чУбайс".
их я чего-то не поправляла.
да и остальных перестала еще лет в 16. тогда я умная очень была, сейчас попроще.
[info]lyolya_girl
2009-01-11 01:25:00 (ссылка)
+1. Я тоже никогда никого не поправляю. Не вижу смысла; да и на врожденную _абсолютную_ грамотность, как и на знание назубок словаря Ожегова, Даля и справочника Розенталя не претендую. Всегда есть умнее и - кому поправить, кроме меня.
:-)
[info]gipgip_ura
2009-01-11 23:47:00 (ссылка)
Горбачев говорит "мЫшление"
[info]nili_bracha
2009-01-10 20:56:00 (ссылка)
учительница моего сына говорит: "Надо аккуратно ложить тетради, в папку". а еще "строчнАя буква".
я молчу, так как никогда никого не поправляю
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:02:00 (ссылка)
да вы наклодивайте тетради в портфелЯ)))
[info]_bonnie_parker
2009-01-11 08:32:00 (ссылка)
учительница!!!
пиздец, простите(
[info]gipgip_ura
2009-01-11 23:49:00 (ссылка)
конечно "строчнАя". а как еще-то?
[info]nili_bracha
2009-01-12 02:28:00 (ссылка)
равнозначны оба ударения - и строчнОй и стрОчный, просто я никогда еще не слышала первого варианта вживую:), вот и удивляюсь
[info]x_xclusive
2009-01-10 20:57:00 (ссылка)
одеть Надежду, надеть одежду, сё просто))

меня больше бесят "на районе", "ложить", "калидор", "звОнит"

а , ну и ещё конечно же многострадальный "гениколог", "день рождение", "до свидание"

Изменено 2009-01-10 05:58 pm UTC
[info]lussille
2009-01-10 20:58:00 (ссылка)
над "калидором" я ржу в голос до сих пор. ))))
Моя подруга долго-долго говорила "суп со стрикадельками" вместо фрикаделек. ))) Т.к. это мой любимый суп, мне оч. обидно :D
[info]x_xclusive
2009-01-10 20:59:00 (ссылка)
стрикадельки - это фрикадельки в форме стрингов?))))))))))))

[info]lussille
2009-01-10 21:01:00 (ссылка)
интересное предположение )))))
[info]dochka
2009-01-10 21:06:00 (ссылка)
о, я в детстве никак не могла запомнить слово "фрикадельки" и говорила "суп с крокодилками")
[info]taelnor
2009-01-10 22:13:00 (ссылка)
Стрикадельки!! ААААА! АД!!!!
[info]urrsula
2009-01-10 22:21:00 (ссылка)
я вообще говорю "суп с хрюкаделиками". и люблю его нежно.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:04:00 (ссылка)
оо, у нас была знакомая, которая говорила калидор и нарымально, нарымальный. Мы её до сих пор передразниваем, сами друг с другом так разговариваем, мол, в калидоре посмотри, да, нарымально всё)))
[info]iris_ka
2009-01-10 21:18:00 (ссылка)
оооо...."нараёне" меня вообще выбешивает нереально!!!)))
единожды услышав от человека, общение с ним минимизирую)
[info]qinqin
2009-01-10 21:46:00 (ссылка)
это ж давно уже йумар
или я совсем зажралась в своем интеллигентском окружении?
[info]iris_ka
2009-01-10 21:48:00 (ссылка)
нифига это не юмор((
[info]qinqin
2009-01-10 21:49:00 (ссылка)
значит таки зажралась
и это хорошо!
[info]talie_n
2009-01-10 23:58:00 (ссылка)
а в моем окружении - юмор:) почти как "пОльты" и "на метре".
[info]iris_ka
2009-01-11 00:00:00 (ссылка)
ну, значит вам с окружением повезло...
или мне не повезло с чувством юмора...
[info]taelnor
2009-01-11 00:53:00 (ссылка)
йумар, йумар
туда же - сЕмки, дай сЕмок, ну и всякий такой "чисса пацанский базар"
[info]leopardos
2009-01-11 00:02:00 (ссылка)
А меня убивает, когда пишут "завтрО", "типО".
[info]_bounty
2009-01-12 15:17:00 (ссылка)
И "вообщем". Мрак.
[info]fatessa
2009-01-10 20:57:00 (ссылка)
поскольку у меня абсолютная грамотность, я тактично молчу в случае неправильного написания
ибо это или есть, или нет
в случае с произношением, если мне приходится после также озвучивать слово, я говорю его правильно
если кто считает, что в укор - это их дело
но с орфоэпией у меня сложнее гораздо


с мужем веду работы по поводу надевать/одевать, тк сын учится говорить

но я и так ебанецкий сноб, просто не считаю нужным это регулярно демонстрировать :)
[info]x_xclusive
2009-01-10 21:01:00 (ссылка)
про правки плюс 1 :
"если мне приходится после также озвучивать слово, я говорю его правильно, если кто считает, что в укор - это их дело"
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:05:00 (ссылка)
ой, я там всё правильно написала, без ошибок?)
[info]nelis
2009-01-10 22:55:00 (ссылка)
>>поскольку у меня абсолютная грамотность<<

Ага, запятую после слова "укор" поставьте :Ъ
[info]fatessa
2009-01-10 23:12:00 (ссылка)
*зевая* авторская пунктуация
[info]nelis
2009-01-10 23:20:00 (ссылка)
Знак не факультативный, но, конечно, сочетание "авторская пунктуация" все извиняет. Примерно так же, как "а я так вижу".
Думаю, на этом смело можно закончить дискуссию.
[info]fatessa
2009-01-11 00:36:00 (ссылка)
если с вами кто-то дискутировал, вам стоит провериться у врача
[info]nelis
2009-01-11 00:40:00 (ссылка)
Мелко, Хоботов.
Хоть в этот раз и грамотно.
[info]fatessa
2009-01-11 00:59:00 (ссылка)
я понимаю, что у вас есть глубокие причины писать в подобном тоне
сочувствую без иронии
и не пишите мне, пожалуйста, больше
мне неинтересно
[info]nelis
2009-01-11 01:01:00 (ссылка)
Я понимаю, что у вас есть глубокая причина, по которой вы начали хамить, а именно — уязвленное самолюбие, но вы уж постарайтесь это пережить.
Я вам тоже сочувствую.
И больше, пожалуйста, никогда не говорите мне, что мне делать.
Я не обижусь, если вы не будете мне больше отвечать.
[info]gipgip_ura
2009-01-11 23:51:00 (ссылка)
абсолютная грамотность и снобизм, но "озвучивать слово", ага-ага.
[info]0zata
2009-01-10 20:57:00 (ссылка)
поправляю близких. чаще всего в ответ слышу "мне похуй!" :)
[info]olivanova
2009-01-10 20:58:00 (ссылка)
Исправляю тех, кто не сильно превосходит меня по возрасту и званию.
В последние три года я и вся компания моих ближайших друзей переехали в Киев из Харькова. Мы не можем перестать удивляться количеству людей здесь, которые говорят "ложить" вместо "класть", а также указывают путь говоря "тудой" и "сюдой".
А в Донецке я слышала потрясающие вариации на тему "ложить" - "залаживать друзей", "влаживаться во время", "отлаживать на потом"...
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:06:00 (ссылка)
залаживать друзей - это что делать? правда не поняла...
[info]olivanova
2009-01-10 21:11:00 (ссылка)
Закладывать - в смысле предавать.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:14:00 (ссылка)
ужас-ужас!
[info]lapeckas
2009-01-13 03:12:00 (ссылка)
омг!!!!:=))) *простите, не сдержалась
[info]antarova
2009-01-10 21:11:00 (ссылка)
закладывать? от слова заложить
[info]littlefurry
2009-01-10 21:19:00 (ссылка)
закладывать?
я как-то на форуме встретила "вылаживайте" - "выкладывайте", как оказалось
[info]diff
2009-01-10 21:11:00 (ссылка)
вылаживать картинки еще.
я от этого в полном экстазе.
[info]sila05
2009-01-10 21:22:00 (ссылка)
Гм. Всё так изменилось за цать лет? Вот честно, про "ложить", и "взад", и всякие "тудой-сюдой" узнала, как ни странно, в культурной столице :))
Или славный город Запорожье - очаг культурки?
[info]olivanova
2009-01-10 21:30:00 (ссылка)
Не поняла вопрос.
[info]haselmaus
2009-01-10 22:02:00 (ссылка)
я в Питере знаю девушку, которая говорит "слаживать" вместо "складывать"
[info]paperdol1
2009-01-10 23:41:00 (ссылка)
ложите сахар в чай! - спасибо, я уже наклал!
Я обычно так поправляю, народ ржет и начинает говорить правильно
[info]3eta
2009-01-12 13:23:00 (ссылка)
а меня друзья-москвичи уверяли, что нет такого слова - "посладить"
только "посахарить" :)
[info]nekbke
2009-01-10 20:58:00 (ссылка)
лет до 20 поправляла младшую сестру, до сих пор поправляю младшего брата (у нас большая разница в возрасте). иногда поправляю маму, если она неправильно употребляет недавно узнанное слово, которое точно будет говорить на людях. мужа поправляю всегда - он много лет прожил в местах, где много суржика, иногда пробиваются характерные украинизмы. но все вышеописанное касается только непубличных ситуаций, либо если вокруг люди незнакомые, и им на нас пофиг. мужа прошу повторить, как правильно, маме записываю - она визуально лучше запоминает. остальных никогда не поправляю.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:08:00 (ссылка)
да уж, у меня есть знакомая, которая говорит я нАчала, а я ей отвечаю - а не углУбила? (ну это как Горбачёв говорил - нАчать и углУбить процесс), переучиваю таким образом, успехи есть
[info]nekbke
2009-01-10 21:11:00 (ссылка)

я бы с такими особо умными довольно быстро раззнакомилась, извините. это очень грубо.

[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:20:00 (ссылка)
да не, мы знакомы давно, так что это необидно в данном случае
[info]galkao
2009-01-10 20:59:00 (ссылка)
Ну, с "одевать-надевать" - легко: "Одевают Надежду, надевают одежду":-)

В разговоре поправляю только мужа и дочку. Или тех, кто просит поправлять (например, моя соседка не очень хорошо говорит по-русски и просит ее поправлять). Чужих людей не поправляю. В письменной речи иногда поправляю и чужих людей, если сильно глаз режет, и если это однозначно не опечатка (со временем неправильности письменной речи могут так замылить глаз, что можно начать автоматически и самой неправильно писать начать).
Если в разговоре кто-то неправильно произносит слово, могу уточнить, это ли слово имеется в виду (произнеся его уже правильно). Но не с целью поправить, а с целью уточнить, потому что порой так искажают, что слово не узнать (например, экскаватор и эскалатор:-)
[info]juliet_n
2009-01-10 20:59:00 (ссылка)
Я тоже путаю некоторые слова, и поправляю других (стараюсь делать это все реже и реже) и еще знаю, что воспитанный человек поправлять других не будет, особенно чужих и незнакомых.

Как говорится воспитанный человек не тот, кто не сморкается в хозяйские занавески, а тот, кто делает вид, что этого не замечает, как сморкаются другие ))

Остро осознаю, что воспитания мне явно недостает ))
[info]milalinn
2009-01-10 21:04:00 (ссылка)
поправляю только того, кто меня нетактично поправил)
[info]diff
2009-01-10 21:12:00 (ссылка)
это типа наказание??
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:20:00 (ссылка)
это месть)))
[info]milalinn
2009-01-10 21:24:00 (ссылка)
хаха)) повторила мои мысли)
[info]milalinn
2009-01-10 21:23:00 (ссылка)
ну наказание громко сказано)
просто небольшая месть)))
[info]tc_gothika
2009-01-10 21:55:00 (ссылка)
дааа
я как-то одной дуре, которая меня дергала часто в университете, в конспектах начала ошибки исправлять. охуела от того, как она отвратно пишет
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:45:00 (ссылка)
аххаха, отлично!)))
[info]rbelka
2009-01-10 23:05:00 (ссылка)
ну почему? если человек считает подобное поведение (поправлять) нормальным, почему для него это должно быть наказанием? так, сообщение новой ценной информации, забота о его личностном росте :))
[info]diff
2009-01-10 23:07:00 (ссылка)
С точки зрения "заботящегося".
Просто если для человека нормально, то подобная месть не достигнет цели - ни собственно мести, ни прекращения поправок. Напротив - поправлять будут еще активнее.
[info]rbelka
2009-01-10 23:11:00 (ссылка)
ну, честно говоря, у меня бы и не было подобных целей
Я совершенно не напрягаюсь, когда поправляют меня (с детства очень во многих словах неправильно ставлю ударения - последствия раннего чтения, на мой взгляд), а сама поправляю, если знаю, что человека это не напрягает. Так вот подобные поправки как раз являются для меня сигналом, что не напрягает.
[info]diff
2009-01-10 23:17:00 (ссылка)
Ну я вообще только сейчас задумалась, что возможно не все, кто меня поправляет, делает это по доброте душевной. Могут и наоборот)))
[info]rbelka
2009-01-10 23:19:00 (ссылка)
а я и задумываться над этим не буду. Зачем?
независимо от своих целей они сообщили мне полезную информацию, за что им спасибо
а их подпорченная мелким желанием кого-то позлить карма - их личное дело :))
[info]antarova
2009-01-10 21:04:00 (ссылка)
И сама иногда умышленно говорю неправильно. Ну вот тот же "ихний", например. При всем при этом я прекрасно знаю как правильно и все такое. Просто в каких-то ситуациях вполне в тему или даже смешно получается.
[info]fatessa
2009-01-10 21:06:00 (ссылка)
моя мама всегда укоризненно поправляет "мойный" :)
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:09:00 (ссылка)
мы так обычно с подружкой в аське общаемся - таперича, вона чё, можа - но это ради прикола, ьак-то мы тоже знаем, как правильно
[info]antarova
2009-01-10 21:11:00 (ссылка)
Меня не смущает и в реале такое говорить. Главное, чтобы собеседник был в теме ;
[info]glipka
2009-01-10 22:13:00 (ссылка)
вооот, я тоже, я еще на "о" вывернуть люблю ибо нравится говор такой :)
[info]olivanova
2009-01-10 21:05:00 (ссылка)
Вообще, мне кажется, что говорить "укрАинский" - это официальная позиция РФ по данному вопросу права. Ибо граждане Украинцы достаточно четко выражают предпочтение к тому, чтобы называться "украИнцами"
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:10:00 (ссылка)
но Путин-то говорит украИнский...
[info]like_feather
2009-01-10 21:11:00 (ссылка)
Простите?
[info]olivanova
2009-01-10 21:22:00 (ссылка)
Ну, в какой-то момент это вопрос активно обсуждался, даже ток-шоу какие-то проводили на эту тему, где российские товарищи, которые официально отвечают за правила русского языка, говорили, что, мол, можете говорить, что хотите, но мы считаем, что слова "Украина" пошла от слова "окрАина", а, следовательно, по-русски правильно "укрАинский" и нам всё равно, нравится вам это или нет.
[info]nelis
2009-01-10 23:04:00 (ссылка)
1. "УкрАинский" слышала только от самих украинцев.
2. Вы сами эту передачу смотрели?
3. По-русски правильно "украИнский" на "на Украине".
4. Что о нормах грамматики и орфоэпии русского языка думают граждане сопредельного государства, в котором русский язык не является государственным, граждан РФ не ебет. В том смысле, что пусть говорят, как им нравится, просто русских не надо учить говорить по-русски.
[info]olivanova
2009-01-10 23:12:00 (ссылка)
Автор поста утверждает, что Президент РФ использует ударение на букве "А". Он украинец? Это была бы офигительная сенсация :)
[info]nelis
2009-01-10 23:19:00 (ссылка)
Я не смотрю телевизор, отчасти потому, что мне не интересны речи указанной персоны.
Кто оно по национальности — в душе не ебу, чес-слово!
[info]alka_zeltser
2009-01-11 01:01:00 (ссылка)
они все там из одного местечка)
[info]karlovna
2009-01-12 02:33:00 (ссылка)
Горбачев говорил Азебаржан. Это тоже за эталон брать? :)
Хотя Медведев все же не такой лапоть...
[info]feline_d
2009-01-11 23:04:00 (ссылка)
вообще-то, если Вы обратитесь к грамоте.ру, Вы прочтете там, что грамматически правильно писать и говорить "в Украине". "на Украине" - это традиционно сложившаяся форма в русском языке, проще говоря, россияне привыкли так говорить, исторически ассоциируя Украину с "окраиной". и лишь потому, что они так привыкли, не означает, что так правильно. Вы же не говорите, к примеру, "на Франции", "на Мексике" и уж тем более не говорите "на России". мы говорим "на Кубе", "на Ямайке" и т.д. поскольку это - острова, и этим обусловлено употребление данного предлога. в том же, что касается стран, правильно говорить "в".

в целом - если Вы не хотите обидеть украинца (хотя судя по тону, с которым Вы написали Ваш комментарий, Вас это не особенно волнует), лучше говорить "в Украине". наверное, это единственный случай, когда я кого-либо поправляю. в том же, что касается государственности русского языка в Украине, можно говорить долго. но зачем - если невзирая на его негосударственность, им пользуется более 80% граждан? в школе я, например, до 9 класса учила русский язык, а в некоторых областях вообще не знают украинского. просто все подобные споры сводятся к тому, что "мы так привыкли и так будем говорить, а на ваше мнение нам насрать". а здесь аргументы, как мне кажется, бессмысленны.
[info]3eta
2009-01-12 13:27:00 (ссылка)
Я сама, будучи украинкой лет 20, периодически говорю как "на", так и "в"
"на" - когда речь идет о географической территории ("чего только у нас на Украине не растет!"), и "в", когда речь идет о государстве ("в Украине принят закон...")
Так что, считаю, обидеть украинца можно только фразой "нам всё равно, нравится вам это или нет".
[info]feline_d
2009-01-12 14:12:00 (ссылка)
ну я всегда говорю "в", но Ваш пример довольно показателен - именно что как о географической территории я еще могу понять это "на".

по поводу обид - Вы совершенно правы. все подобные споры и срачи возникают именно в связи с подобным настроем тех, у кого русский язык - государственный, а отношение к Украине и украинцам - вполне определенное.
[info]konfetka
2009-01-10 21:06:00 (ссылка)
подруга говорит "подошвА" и "щетинА". по образованию она лингвист...
не поправляю, хотя очень хочется
[info]vicca_7000
2009-01-10 21:08:00 (ссылка)
поправляю детей и мужа иногда, больше никого. в детском саду у младшей дочери была няня, которая говорила "оттудова", "отсюдова" - младшая иногда может до сих пор так ляпнуть :-) про остальных -мне как-то кажется неправильным поправлять тех, кто меня об этом не просил.
[info]antarova
2009-01-10 21:09:00 (ссылка)
Вообще, меня, на самом деле, раздражает почему-то от относительно молодых людей слышать слова, будто произнесенные их бабушками. Примеры: корец, корчик, охолонить. Брррр...
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:11:00 (ссылка)
я и словей таких не знамо...
[info]fe1ine
2009-01-10 23:45:00 (ссылка)
и чем "охолонить" раздражает ??))

корец, корчик - если несложно объясните, пожалуйста, что эти слова обозначают?)
[info]antarova
2009-01-10 23:47:00 (ссылка)
потому что охладить, блин :)

корчик и корец - кастрюлька в виде ковшика с одной длинной ручкой
[info]fe1ine
2009-01-10 23:53:00 (ссылка)

упсс, спасибо за последние два
не могла бы такое и представить)))
в первом подумала _ить вместо -уть не нравится
[info]dochka
2009-01-10 21:09:00 (ссылка)
поправляю только близких людей, потому что остальных я боюсь и вообще стеснительная. сама говорю правильно
[info]yilinskaya
2009-01-10 21:09:00 (ссылка)
не только говорят и в инетрнете пишут. есть же не только ворд, браузер уже правописание проверяет. а они все ложут и ложут! бесит дико!
[info]antarova
2009-01-10 21:13:00 (ссылка)
в инете безумно раздражает "попробЫвать"
это что, действительно так слышится?
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:21:00 (ссылка)
по интернету уже давно ходит фраза-ответ на пробЫвать: пробЫвать - это опечатка в слове проёбывать, а то, что хотели написать Вы, пишется с буквой о
[info]lussille
2009-01-10 21:26:00 (ссылка)
ахахахахаха ))))
[info]nelis
2009-01-10 23:08:00 (ссылка)
Шва там слышится. В слабой фонетической позиции (заударный слог) только она и слышится (если только там не звук "у").
[info]like_feather
2009-01-10 21:10:00 (ссылка)
Я подрабатываю литературным редактором, это у меня уже больное...
Вот только в предыдущем посте в комменте у девушки увидела "клеше"...
За "звОнит", "ложит", "каструля", "колидор" близких убиваю, но они уже и переучились все. Не близких...все хочу сказать зам.начальнице что "выговора" это как-то...не звучит:)))но она уже пожилая, не переучится
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:12:00 (ссылка)
меня ещё раздражают кремА и тортЫ
[info]yellowtramvaj
2009-01-10 21:10:00 (ссылка)
Поправляю "позвОнишь" и "ложить".Может и не стоит этого делать, но у меня это на автомате. Близкие привыкли. Поправляла маму когда она говорила "стрёмный" в значении - классный, прикольный.
Бывший смеялся что я говорю "купаться" когда иду в ванную. Хотя надо по идее "мыться" потому, что купаются в море...
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:13:00 (ссылка)
мы как-то с МЧ общались по телефону, он говорит:
- Ладно, созвОнимся
- Нет
- Почему?
- Потому что давай-ка мы лучше созвонИмся.
[info]antoinette_f
2009-01-11 03:47:00 (ссылка)
прям как на детском радио :)
[info]3eta
2009-01-12 13:29:00 (ссылка)
У нас всегда говорили "купаться" в семье. Потому что "мыться" - это смывать грязь. А как кто-то мог подумать, что я грязная! Я хожу именно купаться! Для души! :)
[info]yellowtramvaj
2009-01-12 14:46:00 (ссылка)
Во-о!! Возьму на вооружение.
А то иногда прямо не знаешь как ответить.
[info]meravigliosaaa
2009-01-10 21:11:00 (ссылка)
в кафе
я: мне, пожалуйста, вот этот слИвовый пудинг
официант: вам сливОвый?
я: да, слИвовый.
официант: хорошо, записал, сливОвый пудинг.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:13:00 (ссылка)
аххаха)))
[info]n_artemova
2009-01-11 12:55:00 (ссылка)
Ого, не знала. Но у меня с ударениями вечная беда.
[info]3eta
2009-01-12 13:30:00 (ссылка)
ух ты! не знала, спасибо
[info]alka_zeltser
2009-01-12 13:36:00 (ссылка)
так как в итоге правильно, я не поняла?
[info]3eta
2009-01-12 14:37:00 (ссылка)
грамота.ру пишет, что слИва и слИвовый!
[info]alka_zeltser
2009-01-12 14:41:00 (ссылка)
а может сливовый от слова сливки?
[info]3eta
2009-01-12 14:43:00 (ссылка)
ну, слИвочный, безусловно, от слова "слИвки" :))
[info]olga_moskowska
2009-01-10 21:13:00 (ссылка)
после частых поездок в/на Украину, я с удивлением обнаружила, что то, что я раньше считала ошибками и просторечием, является украинизмами :)
и все эти укрАинский и ихний - туда же :)

чаще всего я не поправляю, а то люди обижаются
ну или удаленным комментом
только иногда сбрасываю пар у себя в журнале
с одетой одеждой - это неисправимо
хорошо, что в жж не слышно, что люди говорят, когда пишут "звонит"
но есть еще кремаааааа, от которых начинает колбасить
а в малышах мамашки детей саааадят и куда-нибудь лоооожат
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:14:00 (ссылка)
ага, а ещё дети писяють
[info]olga_moskowska
2009-01-10 21:30:00 (ссылка)
угу, у меня на тему писять огромный флуд в журнале когда-то давно был, так и не смогла выяснить, откуда оно взялось
[info]massaraksh
2009-01-10 21:58:00 (ссылка)
в Украине массово так говорят :-)
[info]olga_moskowska
2009-01-10 22:34:00 (ссылка)
это мы выяснили, да
но вот откуда оно берется в россии у грамотных и образованных людей, когда пишется через а, но произносится через я или и, мне не смогли ответить даже филологи-руссисты
[info]massaraksh
2009-01-10 22:46:00 (ссылка)
ассимиляция из окружения, от предков, которые могли жить или воспитываться в Украине/украинцами…
[info]fe1ine
2009-01-10 23:56:00 (ссылка)
а у сибиряков в третьем поколении откуда появляется?))
[info]massaraksh
2009-01-10 23:58:00 (ссылка)
а вот в Сибирь прям-таки не уезжали с Украины, а? и сто лет, и двести тому ехали
[info]fe1ine
2009-01-11 00:06:00 (ссылка)
таки генетическая память есть)))
Уезжали, еще как! с песнями ((
Одну из моих бабушек лихо поколбасило по России
дважды высылали в Сибирь (первый раз ребенком) пока в Москве не осела.

[info]fatessa
2009-01-10 21:14:00 (ссылка)
не детей, а ре!
[info]massaraksh
2009-01-10 22:02:00 (ссылка)
то, что я раньше считала ошибками и просторечием, является украинизмами :)
как человек, всю жизнь живущий в Украине — подтверждаю, так оно и есть. очень-очень многие вещи ассимилируют. я уже выше отметила, что в Киеве почти каждый скажет Обувный. и звОнит туда же (звонОк-дзвОник), и взЯла оттуда же. и одна из очень частых ошибок речи «я ишол». сколько не объясняй, что люди хождят, а не иходят — толку мало, вокруг меня так говорят многие, даже весьма образованные люди. особенно те, у кого первый и родной язык именно украинский, а не русский.
[info]olga_moskowska
2009-01-11 01:24:00 (ссылка)
женский род прошедшего времени в глаголах - беда и многих россиян тоже
как и краткие причастия и прилагательные типа занятА

это уже тонкости, я считаю. да и в нынешнее время чистота какого либо языка - это утопия.
[info]massaraksh
2009-01-11 11:17:00 (ссылка)
вот про утопию — очень точно!
[info]3eta
2009-01-12 13:32:00 (ссылка)
ой, я никак не могу отделаться от "договора", "свитера"
стыдно, но регулярно забываю даже на письме (когда глаз вроде бы должен отфильтровать)
тепреь хоть буду знать откуда это у меня :)
[info]diff
2009-01-10 21:14:00 (ссылка)
Поправляю в интернете, в жизни только мужа.
Иногда бесит, когда поправляют, потому что прерывают мысль. Но если в другой момент или в интернете - я только рада.
[info]grenada
2009-01-10 21:15:00 (ссылка)
Поправляю только близких.

Мч переучил меня говорить одноврЕменно (я говорила одновремЕнно). Каааааждый раз поправлял. В течение двух месяцев каждый день. Хотя он всегда поправляет.

Я вот с числительными не дружу - все время говорю "Нет трехста рублей" и каждый раз со стороны мч несется "трехсот!" Раньше раздражалась, теперь с благодарностью слушаю и переучиваюсь.

А главный эндокринолог-диабетолог страны говорит диабЭт. С таким Э тягучим. Каждый раз внутренне хихикаю.
[info]antarova
2009-01-10 21:16:00 (ссылка)
сразу видно, что вы не смотрели Гришковца :) одновременно правильно и так, и эдак
[info]grenada
2009-01-10 21:18:00 (ссылка)
Это сейчас так говорят :) Но грамотнее говорить одноврЕменно (послушайте дикторов на ТВ).
[info]antarova
2009-01-10 21:20:00 (ссылка)
Опять-таки, если верить Гришковцу, то нет общепринятого мнения на это счет. ЯКобы правильны оба варианта. Но я не филолог и не диктор, поэтому ручаться за чужие слова, понятное дело, не могу.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:26:00 (ссылка)
наша математичка в школе говорила Иначе, а потом оказалось, что можно и Иначе, и инАче, воначё
[info]limuzinskaya
2009-01-10 22:00:00 (ссылка)
а чо у нас Гришковец - живой классик уже и икона филолологии?
[info]krotefuhrer
2009-01-10 22:06:00 (ссылка)
вот я тоже не поняла :)
[info]bambina_n
2009-01-11 16:09:00 (ссылка)
да нет, он просто на словарь ссылается)))
[info]limuzinskaya
2009-01-11 17:32:00 (ссылка)
на какой?
Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён.
Автор М. В. Зарва.
Печатное издание М.: ЭНАС, 2001. говорит ОдноврЕменно.
И я предпочитаю одноврЕменно. Примерно как своеврЕменно.
[info]evighet
2009-01-12 15:10:00 (ссылка)
Русский орфографический словарь Российской академии наук, если верить Грамота.ру, считает, что правильно и так, и так.
[info]mary_nka
2009-01-10 23:04:00 (ссылка)
совершенно равноправные варианты :) а на дикторов ТВ разве можно полагаться нынче? ;)
[info]massaraksh
2009-01-10 22:03:00 (ссылка)
словарь ударений для работников телевидения и радиовещания предписывает нам одноврЕменно. а вот словари трудностей допускаюжт оба варианта.
[info]antarova
2009-01-10 22:05:00 (ссылка)
то есть говорить в эфир нужно однозначно с ударением на первую Е, а в обычной жизни считаются верными оба варианта?
[info]massaraksh
2009-01-10 22:10:00 (ссылка)
я в этом вопросе ориентируюсь на словари, изданные глубоко при союзе. тогда все же тщательнее все исследовали. по тем нормам — да, именно так.
[info]antarova
2009-01-10 22:10:00 (ссылка)
спасибо :)
[info]massaraksh
2009-01-10 22:14:00 (ссылка)
не за что! :-)
[info]_bonnie_parker
2009-01-11 08:39:00 (ссылка)
ну, он там говорит, что правильны оба варианты, но "одноврЕменно" все же правильней)
я, кстати, стала говорить "одноврЕменно" как раз после того, как сходила на одноименный спектакль)))))
[info]tossabi
2009-01-10 21:16:00 (ссылка)
бесит - звОнит.. родных резко поправляю, друзей аккуратно, чужих - нет.
Сама прежде чем сказать "тОрты" мысленно вспоминаю "шОрты", иначе обязательно скажу "тортЫ". Работаю сейчас в украинском коллективе, который со мной говорит на русском... Столько уже наслушалась, что стала более спокойной... главное, самой не перенять!
[info]iris_ka
2009-01-10 21:27:00 (ссылка)
меня начальница научила "договОры-помидОры")))
теперь прежде чем сказать, постоянно томаты вспоминаю)))
[info]tossabi
2009-01-10 21:33:00 (ссылка)
Классно))) я теперь тоже буду их вспоминать!
[info]fotinja
2009-01-10 21:17:00 (ссылка)
только близких поправляю.

а от бесконечных геникологов с гармонами скоро сама разучусь правильно писать/говорить...
[info]f_ox
2009-01-10 21:17:00 (ссылка)
никогда не поправляю, филолог по образованию, специализация лексикология русского языка.
Раньше поправляла, потом поняла, что бесполезно, а человеку обидно.. Так и живем..
[info]evighet
2009-01-12 15:11:00 (ссылка)
Не филолог, но к остальному присоединяюсь.
[info]neva_da
2009-01-10 21:20:00 (ссылка)
о, у меня знакомая говорит четко и внятно "ИКСПРОНТОМ". будучи главным бухгалтером большого предприятия.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 21:24:00 (ссылка)
просто это у неё икспронтом это получается, видимо)))
[info]karlovna
2009-01-12 02:34:00 (ссылка)
насмешили :))))
[info]maugletta
2009-01-10 21:20:00 (ссылка)
С выражением, встав на табуретик
"Тиха укрАинская ночь"(с)!
[info]verlen
2009-01-10 22:10:00 (ссылка)
Re: С выражением, встав на табуретик
*перепрятала сало.
на всякий случай
[info]ponka
2009-01-10 23:50:00 (ссылка)
Re: С выражением, встав на табуретик
а вот мое сало попрошу руками не трогать :)
[info]verlen
2009-01-11 00:42:00 (ссылка)
Re: С выражением, встав на табуретик
я и не трогаю *пожала плечами.
у вас ведь больше его нет. зачем же его трогать??

:)
[info]ponka
2009-01-11 00:45:00 (ссылка)
Re: С выражением, встав на табуретик
у меня то оно есть! я его предусмотрительно перепрятала заранее :)
[info]verlen
2009-01-11 00:53:00 (ссылка)
Re: С выражением, встав на табуретик
какое сказочное свинство.
у вас какое то белое сало. начинает и выигрывает.
:)
[info]ponka
2009-01-11 00:54:00 (ссылка)
Re: С выражением, встав на табуретик
разве не видно, что сало у меня с тоооооненькой полосочкой мьйяса???
[info]maugletta
2009-01-11 05:54:00 (ссылка)
Страдальчески заломив руки:
Бедный! Бедный АлексанСергеич!!!!
[info]taelnor
2009-01-10 22:17:00 (ссылка)
Re: С выражением, встав на табуретик
тиха укрАинская ночь, но сало надо перепрятать!
[info]maugletta
2009-01-11 05:53:00 (ссылка)
Re: С выражением, встав на табуретик
угумс:)
[info]galka__
2009-01-11 01:39:00 (ссылка)
"гремит музЫка полковая" (с)
[info]ka_p_riz
2009-01-10 21:21:00 (ссылка)
Поправляю только близких людей, ибо знаю, что отнесутся нормально, и они мне небезразличны. На остальных пох.
[info]ka_p_riz
2009-01-10 21:34:00 (ссылка)
А вообще я со строителями работаю, чего только не наслушалась. У них только договорА, договорнОй, корпусА, и т.д. Причем утверждают, что все правильно, типа сленг такой, строительный.
[info]antarova
2009-01-10 22:04:00 (ссылка)
о! в нашей детской поликлинике говорят "вызовА", тоже жесть
[info]ka_p_riz
2009-01-10 22:28:00 (ссылка)
да уж, жесть :) и это стопудово не сленг, у меня есть знакомые врачихи, которые говорят вызовЫ.
[info]bambina_n
2009-01-11 16:11:00 (ссылка)
ой да!!!!!
у меня папа строитель. а я - лингвист)))
при этом, вырос папа в Черновцах, что тоже даёт о себе знать. так и живём...
[info]so_legenda
2009-01-10 21:22:00 (ссылка)
никогда не поправляю (хотя, к слову, работаю редактором)
поправляла, только когда работала учителем, когда просили консультаций и на вычитке материалов.
в остальных случаях - недоумеваю: с какого перепугу и по какому праву я должна учить других?
что за дурная манера - давать советы и поучать там, где не просят?
[info]iris_ka
2009-01-10 21:24:00 (ссылка)
поправляю только маму, когда она какие-то новые для себя слова говорит неправильно...
с остальными - хрен поймешь, кто по жизни говорит/пишет неправильно, а кто это делает специально)
я вон слово "лошоть" уже иначе не говорю и не пишу) я уж и не вспомню, как оно пишется на самом деле))))
[info]aweasel
2009-01-11 02:07:00 (ссылка)
лоoooooшоть!!!
[info]feline_d
2009-01-11 23:23:00 (ссылка)
а что это - лошоть?
[info]iris_ka
2009-01-11 23:24:00 (ссылка)
это животное такое... жена коня))))
[info]alka_zeltser
2009-01-11 23:31:00 (ссылка)
гагага)))))
[info]feline_d
2009-01-11 23:40:00 (ссылка)
ой епт. лошоть. бля, лошоть!!!
[info]mar_skaya
2009-01-10 21:25:00 (ссылка)
Мне, юристу, всегда очень грустно слышать от своих же коллег "договорА", стараюсь поправлять по мере возможности (с учетом субординации и все такое), хотя может и не стоит...
А из общеупотребимых ошибок больше вызывает зубовный скрежет волшебное слово "ехай!", его я постоянно слышу лишь в Москве, больше, по-моему, так негде не говорят.
[info]iris_ka
2009-01-10 21:28:00 (ссылка)
у меня начальница-юрист всех поправляет "договОры-помидОры")))
и ведь исправились все вроде)
[info]mar_skaya
2009-01-10 21:45:00 (ссылка)
нужно взять на вооружение :)
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:06:00 (ссылка)
а также тОрты-шОрты)))
[info]chatskaa
2009-01-10 21:35:00 (ссылка)
я слышала! у немосквичей, правда, живущих в Вильнюсе:)
[info]mar_skaya
2009-01-10 21:44:00 (ссылка)
ага, так вот откуда эта зараза к нам пришла!!! :))
главное, чтобы дальше на восток не распространялась
[info]chatskaa
2009-01-10 22:10:00 (ссылка)
хехе:)
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:11:00 (ссылка)
едь - не лучше)))
[info]chatskaa
2009-01-10 22:20:00 (ссылка)
кто б спорил:)))
[info]mar_skaya
2009-01-10 22:22:00 (ссылка)
я в таком случае использую езжай/поезжай, такое слово, по крайней мере, в словаре Ожегова встречается :)
[info]massaraksh
2009-01-10 22:04:00 (ссылка)
говорят «ехай» и в других местах :-)))
[info]arnica_n
2009-01-11 01:00:00 (ссылка)
А еще "едь!" и "едьте!" - тоже красиво %)
[info]chatskaa
2009-01-10 21:28:00 (ссылка)
однажды услышала, как топы в крупной нефтяной компании говорят: "Ну что, ты получил подписЯ на этих контрактах по дОбыче нефтИ?"
впала в ступор:) ибо именнно они так всегда говорят:) а их, видать, из уважения и не поправляют:)

Сама поправляю редко кого... Обычно, если уж совсем слух режет, поднимаю вопрос: "а как, кстати, правильно? ДоговОры или договорА?" И все лезем в словарь:) Но это, как водится, с малознакомыми и незнакомыми людьми, а также начальниками, не проводится:)
[info]eirenes
2009-01-10 21:30:00 (ссылка)
дОбыча это вроде бы ихНИЙ профессиональный сленг)))
ы.
[info]chatskaa
2009-01-10 21:32:00 (ссылка)
ну да. дОбыча нефтИ:)
а подписЯ чей профсленг?:))))
[info]shatana_
2009-01-10 21:42:00 (ссылка)
дОбыча - это профзаболевание, да. ужасное.
[info]chatskaa
2009-01-10 21:49:00 (ссылка)
согласна
но подписЯ?:)))
[info]shatana_
2009-01-11 00:09:00 (ссылка)
а это по Фрейду =)))
[info]chatskaa
2009-01-11 07:17:00 (ссылка)
=)))
[info]rbelka
2009-01-10 23:22:00 (ссылка)
а рУдник и компАс тоже раздражают?
[info]shatana_
2009-01-11 00:09:00 (ссылка)
от этого бог миловал пока.
[info]mar_skaya
2009-01-10 21:49:00 (ссылка)
ооо! подписЯ - это классика работников ЗАГСа: "А теперь скрепите Ваш союз подписЯми!" :)))
не могла сдержать глумливой улыбки на свадьбе подруги (регистрация была в г. Коряжма Архангельской области).
[info]chatskaa
2009-01-10 21:51:00 (ссылка)
хыхыхы
я б тоже не сдержала:)))
загсы, нефтянники... все одно:))))
[info]mar_skaya
2009-01-10 21:57:00 (ссылка)
ну, может быть, конечно, и одно, но профессия определенно накладывает свой отпечаток :)))
[info]chatskaa
2009-01-10 22:02:00 (ссылка)
бесспорно:)))
[info]ok_
2009-01-11 02:31:00 (ссылка)
Мы в свое время хотели ввести "нуклеОтиды" :))
[info]chatskaa
2009-01-11 07:16:00 (ссылка)
достойно:))
[info]eirenes
2009-01-10 21:29:00 (ссылка)
Поправляю только близких.
Ужасно хотелось одно время поправить коллегу, которая постоянно ставила точки в заголовках. Бесило жутко, но так и не решилась.
(да, понимаю, что точки в заголовках - несколько другое, но близкое)
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:03:00 (ссылка)
ну если речь идёт об издательском деле, то я бы поправила
[info]eirenes
2009-01-11 00:04:00 (ссылка)
нет, но дело в том, что её тексты подлежали публикации на сайте)
когда она занималась сайтом, точки были в заголовках, я замучилась исправлять)))
[info]crimeanelf
2009-01-10 21:30:00 (ссылка)
Поправляю когда просят. Обижаюсь, когда иностранец пишет пост по-русски, в конце просит поправить, а на поправления говорит "ну сколько можно поправлять!" Сама ошибаюсь в английском [всё реже] и в русском [всё чаще], за исправления благодарю.
[info]illarionovanata
2009-01-10 21:31:00 (ссылка)
иностранцев никогда
особенно тех с кем много общих слов.
те же чехи в норме склоняют "метро, кино, пальто"
И.
Конечно, не стоит поправлять людей, если ты приехал за тыщу :) верст и там ДРУГОЙ русский язык.
[info]i_ce_ja
2009-01-11 11:33:00 (ссылка)
украинцы теперь тоже склоняют :))
слава развитию языка!
[info]ten_takedo
2009-01-10 21:35:00 (ссылка)
только начальника.
[info]meluzinka
2009-01-10 21:39:00 (ссылка)
Меня учат не поправлять. Я почти научилась не поправлять. Я слишком много замечаю. Замечаю в речи, орфографии и пунктуации. Мне это мешает жить, я нервничаю.
[info]sentfromupabove
2009-01-10 21:42:00 (ссылка)
играли тут с бабушкой и тетей в "Эрудита". решили, что к концу партии будем принимать глаголы. были буквы "с*ать", и тетя захотела туда "с" вставить)))))), так бабушка воспротивилась и возопила, что слово "ссать" пишется с "ц", т.е. "сцать"! о как! и поправляй-не поправляй! минут 20 пререкались))))
[info]juliet_n
2009-01-10 22:04:00 (ссылка)
О! Да Ваша бабушка настоящий пАдонок ))))))
[info]massaraksh
2009-01-10 22:05:00 (ссылка)
а у нас (опять-таки, Киев) на стенах и так, и так написано было …
[info]taelnor
2009-01-10 22:18:00 (ссылка)
дык писали обычные люди и пАдонки :)
[info]massaraksh
2009-01-10 22:21:00 (ссылка)
в моем детстве, лет эдак 25 тому, про падонков не слыхали еще.
[info]taelnor
2009-01-10 22:25:00 (ссылка)
значит, она хорошо скрывали
или просто их тогда еще так не называли :)
[info]gipgip_ura
2009-01-12 00:03:00 (ссылка)
вот вы смеетесь, а я до сих пор не знаю, как правильно - "пидарас" или "пидорас" :)

кроме шуток: интересно, а какие аргументы приводились в споре? ведь написание не урегулировано, ни на какие словари не сошлешься.
[info]sentfromupabove
2009-01-12 00:05:00 (ссылка)
со стороны бабушки - никаких))) она вот так считает - и все тут!
я же в качестве аргумента приводила словари переводов на другие языки, где существуют варианты только для слова "ссать"
[info]alka_zeltser
2009-01-12 00:25:00 (ссылка)
ни ссать, ни сцать - оба варианты неверные. Правильный вариант писЯть!
[info]3eta
2009-01-12 13:37:00 (ссылка)
ПЕДЕРАСТ!
[info]lost_fall
2009-01-10 21:42:00 (ссылка)
я мужчину своего поправляю "одеть-надеть", но это потому что когда-то на этом у меня вырос пунктище, меня саму поправляли постоянно, теперь вот ухи режет:)
а еще мне нра, когда мой укрАИнский друг говорит "скучаю за тобой" и "на офисе".. меня это умиляет и я его не трогаю:)
а еще у меня подружка говорит "некомильфо", имея в виду некомфортно))) ух, тут уж я отрываюсь! а ей пофиг, ржёт только в ответ)
[info]murmele
2009-01-10 21:46:00 (ссылка)
Одну мою знакомую заклинило как-то на слове "адекватный". Погода адекватная, обед неадекватный.
[info]murmele
2009-01-10 21:46:00 (ссылка)
Вы просто не поверите, но когда-то я работала корректором и тогда же была вызвана на допрос, серьезный такой, с протоколом на несколько страниц на машинке. Мне его дали на подпись со словами "исправляйте, если что не так". Я была в чрезвычайных нервах, легко себе представить, -- и... ну это. Исправляла, если что не так. Аккуратными корректурными знаками.
Не опомнилась, пока на меня не наорали. А могли бы и в морду, я бы поняла.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:08:00 (ссылка)
я не поняла, они знаков что ли не поняли?
[info]murmele
2009-01-10 22:27:00 (ссылка)
А вы корректурные знаки понимаете?.. Они довольно загадочны с виду.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:38:00 (ссылка)
не, я не понимаю) я обычно после корректора пишу свои пометки на полях - просто беру и исправляю буквы, знаки))) а так это для меня китайская грамота какая-то...
[info]rbelka
2009-01-10 23:24:00 (ссылка)
да лаадно - загадочные
очевидно же все!
но история прекрасная! :)))
[info]tc_gothika
2009-01-10 21:48:00 (ссылка)
не поправляю и ужасно раздражаюсь, когда кто-то смотрит тв и начинает обсуждать как разговаривает какая-нибудь крупная шишка.
сразу хочется сказать "если ты такой умный, хули ж такой бедный?"
[info]tc_gothika
2009-01-10 21:50:00 (ссылка)
да, я дергаю только тех, кто сначала кичится знанием французского, а потом какой-нибудь элементарный глагол спрягает неправильно. вот тут я отрываюсь))))
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:38:00 (ссылка)
ну а с другой стороны, ведь у них там целый штат спичрайтеров, преподавателей по сценической речи и даже логопедов (я так думаю), с чего бы им на всю страну не говорить правильно?
[info]tc_gothika
2009-01-10 22:48:00 (ссылка)
Я считаю, что если человек добился высот в чем-то, что не имеет отношения к русскому языку и культуре речи, он должен следить за тем, ЧТО он говорит, а не КАК. "Ихний", конечно, прям совсем моветон, но ударение в "трудных" словах простительно вполне.

У меня преподаватель есть по военной стратегии - ну нищеброд нищебродом, нет никто и звать никак, он прям каждый семинар начинает с того, что брызжет ядом на тему того, где и как неправильно поставил ударение пути/медведев/кадыров. Тьфу.
[info]tc_gothika
2009-01-10 22:54:00 (ссылка)
да, я забыла сказать, что я сама вообще с другой стороны баррикад и вовочку с димочкой защищаю не потому, что сама говорю/пишу неправильно.
я могу "заговориться", когда быстро говорю или написать какую-нить херню, если плохо подумаю или пишу в интернете. а так ваще у меня с русским всё почти идеально.
[info]bambina_n
2009-01-11 16:22:00 (ссылка)
знаете, в чём-то вы очень правы. то есть когда явные неудачники придираются к каким-то мелким ошибкам людей, неизмеримо более успешных, выглядит это пиздец как мерзко.

но с другой стороны, у меня всё таки есть тихая мечта, что когда-нибудь у них у всех дойдут руки до "русскага языка". просто потому что эти люди - государственные деятели, и очень хочется, чтобы они наглядно демонстрировали уважение к языку, а значит, и культуре своей страны. может, пример хороший населению подадут....
[info]_anneke_
2009-01-10 21:50:00 (ссылка)
Поправляю всегда, ибо передергивает :) испытываю особую нежность к слову жалюзИ, спасибо моей классной руководительнице русского языка и лит-ры. Происхождение слова - французское, поэтому произносится с ударением на последнем слоге, цитата из "Словаря русского языка" С.И.Ожегова (изд.1988г.) : ЖАЛЮЗИ/, нескл., ср., прил. жалюзи/йный, -ая, -ое. Оконнные шторы из деревянных пластинок на шнурах. Таким образом, если верить авторитетному словарю, слово среднего рода и не склоняется. Т.е. "одно жалюзи/", "много разных жалюзи/", "подойти к жалюзи/", "полное отсутствие жалюзи/", "интересоваться жалюзи/".
[info]_anneke_
2009-01-10 21:52:00 (ссылка)
поправляю только близких канешна, которые не обидятся.
[info]bee__
2009-01-10 23:50:00 (ссылка)
ну насколько я знаю, жалюзи в дословном переводе с франа - ревность, к шторам никакого отношения не имеет ;-) посему ударение может ставиться и на первый слог, ибо значения у слов все-таки разные, n'est pas? ;-)
[info]caethana
2009-01-10 21:50:00 (ссылка)
не раздражаюсь, когда поправляют меня, даже если предлагают говорить тОлика вместо употребляемой мной (правильно!) толИки :)
сама не поправляю никого, кроме мужа. ну и сына буду, само собой, когда говорить начнет :) мне обычно все равно, когда взрослый говорит-пишет неправильно, но начинаю переживать, когда это происходит при детях. например, моя родственница, будучи преподавательницей начальных классов, стабильно "ложит" и "звОнит", ну и всё в таком же духе, у меня это в голове не укладывается, но терплю...
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:10:00 (ссылка)
да, в голове такое "укласть" трудно...
про толику не знала
[info]_yulka_
2009-01-10 21:58:00 (ссылка)
Поправляю, потому что хочу, чтобы меня тоже поправляли.
[info]redlis
2009-01-10 22:02:00 (ссылка)
В зависимости от. Потому что не хочется обижать друзей и знакомых.Путаница "одеть-надеть" меня не трогает, зато раздражает, когда говорят "я/она занята". Но у меня половина знакомых так говорит. :(
[info]massaraksh
2009-01-10 22:09:00 (ссылка)
знакомых, друзей и близких, которые не обидятся (а многие настойчмво просят их поправлять) - поправляю всегда. в режиме полного автоматизма. дочку еще дополнительно прошу повторить, она рассеянная, раз с пяти, глядишь, запомнит. свекровь всегда поправляю. во-первых, у нее родной украинский, и русская речь требует доработки, во-вторых, она сама это понимает и приветствует, а в-третьих, она очень много времени занимается с моей малой (а значит передает ей неправильные словоформф, что меня категорически не устраивает)
[info]taelnor
2009-01-10 22:14:00 (ссылка)
зависит от ситуации

самая я далеко не в белом, я все никак не могу запомнить, что правильно говорить "семгА", а не "сЁмга", мой МЧ поправляет меня каждый раз, ну я уже почти запомнила

и еще я принципиально все время говорю "ложить", а не "класть"
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:18:00 (ссылка)
семгА???
[info]taelnor
2009-01-10 22:19:00 (ссылка)
бля, я не знаю как правильно, может я опять что-то перепутала? :)))
я же говорю, что не могу запомнить, ААААА!!! ))))
[info]lussille
2009-01-10 22:24:00 (ссылка)
%))))))))))))) Ржу ))))
[info]taelnor
2009-01-10 22:25:00 (ссылка)
что ты ржешь, хоть бы скала мне бидалагенах как правильно :)))
[info]lussille
2009-01-10 22:38:00 (ссылка)
я семгу не ем, поэтому мне не сильно принципиально. ))))
Я вот мизЕрный-то еле научилась говорить. А ты про рыбину!!! %)))
[info]taelnor
2009-01-10 22:49:00 (ссылка)
мИзерный жиж! или мiзЕрний на укр
бля, ну как же быть с семгой?

вот я только что спросила у Макс, он говорит что правильно "сЕмга"
значит я все время говорю неправильно "семгА" )))
[info]lussille
2009-01-10 22:55:00 (ссылка)
Бугагага )))))))) Ну ты с сёмгой своей дала жару ))))))))))

По-русски правильно мизЕрный ) как на мовi будет - я не в курсе )
[info]taelnor
2009-01-10 22:57:00 (ссылка)
ох бля, я не знала, та на мови так же *нереально бесит слово МОВА*
[info]lussille
2009-01-11 19:29:00 (ссылка)
ой, теперь уже не знаю %)))))
[info]gipgip_ura
2009-01-12 00:09:00 (ссылка)
нет. правильно "мИзерный" (в значении "мельчайший").
но в преферансе говорят "мизЕр" (даже "мизЭр"). не знаю, правильно это - или же профессиональный сленг, как компАс, осУжденный и упомянутая выше дОбыча.
[info]lussille
2009-01-12 00:26:00 (ссылка)
вот, пожалуйста - http://www.rg.ru/2004/02/13/koroleva.html
[info]gipgip_ura
2009-01-12 00:40:00 (ссылка)
в статье по вашей ссылке ссылаются на некий "словарь ударений". не знаю, что имеется в виду, и никакого бумажного словаря у меня под рукой нет. но яндекс (кстати, и грамота.ру тоже) знает вот такой словарь ударений: http://slovari.yandex.ru/dict/zarva.
там - "мИзерный".
[info]lussille
2009-01-12 00:41:00 (ссылка)
Эту ссылку я уже видела. Спасибо, но я склонна остаться при своём мнении.
[info]karlovna
2009-01-12 02:46:00 (ссылка)
+1. Мизер - это слово из преферанса, где оно и обозначает минимум. Поэтому и ударение остается то же. Но этого уже никто не помнит, даже яндекс не хочет. :) Скажи мизЕр, тебя поправят :)
[info]rbelka
2009-01-10 23:27:00 (ссылка)
точно сЁмга
буква ё всегда ударная
а то, что пишется именно через ё, легко проверить по словарю
[info]taelnor
2009-01-10 23:54:00 (ссылка)
я постараюсь это запомнить, что Ё всегда ударная, спасибо ))
[info]taelnor
2009-01-10 22:24:00 (ссылка)
кстати, почита еще комменты
меня бы взбесило, если бы поправляли мое "одевать"
я знаю, что правильно "надевать", но опять же мне в облом так говорить, мне так не нравится, и пофиг кто что об этом думает

а вот что делать с семгой не знаю )))))
[info]tavistok
2009-01-11 00:13:00 (ссылка)
а в чем принцип?
[info]taelnor
2009-01-11 00:18:00 (ссылка)
не нравится мне слово "класть", вот и весь принцип :)
[info]evighet
2009-01-12 15:13:00 (ссылка)
Очень часто неграмотные люди говорят, что это они "специально".
[info]taelnor
2009-01-12 15:19:00 (ссылка)
Это вы зачем сказали?
Я не отрицаю, что в некоторых случаях я просто не знаю как говорить правильно и часто делаю ошибки. Но вот это именно принципиальный случай. Хотя вы же все равно не поверите, не знаю даже зачем я это вам пишу.
[info]evighet
2009-01-12 15:31:00 (ссылка)
На самом деле, я хотела сказать совсем другое, но мне ни одно из этих слов не нравится, поэтому я написала то, что написала.
[info]xln
2009-01-10 22:15:00 (ссылка)
Веду неравную и безнадежную войну на работе за то, чтобы исправляли отвратительное "согласно закона... указа..."
С договОрами получилось, а это никак.

Сама один раз получила скандалище чудовищный, когда в тексте проекта чего-то там, в углу листа в словах "согласно ст. Х закона такого-то" зажало скрепкой это самое "ст. Х" и на беглый взгляд фраза получилась с ошибкой.

И меня же корежит от произношения тОрты 8) Поправлять можно до позеленения, я буду упорствовать.

А еще - по поводу смешного коверкания слов - я буквально пару лет назад осознала, что в слове "дискуссия" буквы Р нет (упорно говорила и писала дискуРсия). До этого - ни на слух, ни при чтении этого ухитрялась не заметить. Осознала, обнаружив, что R нет в английском discussion. До сих пор могу брякнуть неправильно, и ни одна зараза никогда не поправила 8))))
[info]artvi
2009-01-10 22:15:00 (ссылка)
У моей мамы была коллега, которая упорно говорила "лаболатория". Причем когда ее поправляли: "Мариванна, не "лаболатория", а "ла-бо-ра-тория"", она уверенно отвечала: "Так я и говорю "лаболатория"!" И ничего с этим нельзя было сделать :)

По теме вопроса - поправляю только родственников в непубличной обстановке.
[info]o_umi_enso
2009-01-10 22:16:00 (ссылка)
Мне похуй, как люди говорят - слИвовый или сливОвый, тортЫ или тОрты, твОрог или творОг и аналогичное.
Мне не похуй, когда употребляют слова не в прямом значении, типа "интеллигентная шпяпка", или придумывают что-то свое типа "эвфемерное"
[info]kania
2009-01-10 22:19:00 (ссылка)
ох... больная тема.. Я тоже не эталон, но на прошлой работе у меня было начальник, который громко при мне орал в телефонную трубку этож ИНЦИНДЕНТ! ЧТО ВЫ МНЕ ПРИЦЕНДЕНТ СОЗДАВАЕТЕ! .... именно вот так..
А сейчас у меня больная мозоль "двухтысячевосьмой" и "двухтысячедевятый", которым щеголяет мой юрист.. но я ему готова простить - нон по паспорту американец, хоть по сути русский еврей.... НО ладно б он один..так ведь и по телевизору уже говорят...
[info]dishu
2009-01-10 22:19:00 (ссылка)
дочурку (4 года) всегда поправляю, конечно, чтобы говорила правильно:)

остальных - от настроения зависит. к выходцам с (из) Украины отношусь в этом плане слегка снисходительнее, а когда слышу грубые ошибки от жителей крупных российских городов - передергивает. может и не поправлю, но выводы для себя сделаю)
[info]m_snake
2009-01-10 22:21:00 (ссылка)
Я никогда не забуду училку по труду в школе. Она говорила "блюдА".
[info]verlen
2009-01-10 22:22:00 (ссылка)
поправляю близких и друзей. кто-то обижается, кто-то нормально реагирует.
в свое время сама просила меня исправлять с "нарезать/порезать". выучили, что щенка Павлова - теперь сама бросаюсь с лаем:)
бесят "кожанный", геникологи, гармональные препараты, крема, ихний...да все перечислили уже вроде.
с мужем (когда он еще таковым не являлся) долго препиралась по сети насчет "залазить-влазить" и тому подобного.
покрываюсь мурашками от "отксерить".
а так - у меня личная трагедия. я секретарь, постоянно слышу переговоры у шефа. и он ВСЕ время говорит "созвОнимся". к концу дня стекленею просто.
[info]alka_zeltser
2009-01-10 22:34:00 (ссылка)
а что там с нарезать-порезать?
[info]verlen
2009-01-10 22:56:00 (ссылка)
овощи НАрезают. а режут пальцы и пр. то есть "ПОрезать овощи" неверно. выправила у себя, спасибо большое поправлявшей.
еще вспомнила. муж как то ляпнул в аське "нагинаться". у меня позеленело в глазах и избила его словесной тапкой. а говорит, в Донецке - норма.
в общем-то у нас часто с украинизмами, как у незабвенной Фаины Георгиевны. "ФеномЕн, феномЕн, и еще раз феномЕн, а кто говорит "фенОмен", пусть идет в жопу."
[info]brunet_alise
2009-01-10 22:23:00 (ссылка)
Не поправляю, т.к. это не мое дело, если это не касается рабочих моментов. Но у меня тут раздолье просто: и двухтысячно восьмой год, и пОняла, и созвОнимся, надеть/одеть - правильно вообще никто не говорит, согласно приказА, "а за что вы говорите", договорА. Сотруднички, блин. Иногда из любви к вредничанью могу противным таким голосом протянуть в ответ на:"Ложить" - "Клааааасть". Но в целом, хоть меня и перекручивает от этих "двухтысячных годов", сдерживаюсь. Мат меня, кстати, намного больше раздражает, тут я не сдерживаюсь никогда, практически.
[info]ponka
2009-01-10 22:29:00 (ссылка)
у нас тут в киеве все неправильно говорят, ибо суржик и смешиваем все языки.
на работе у нас вообще суржик из четырех языков - русского, украинского, польского и английского. фраза типа "дай мне реквест на фолярку" - норма жизни

поправляю только свою коллегу-полячку - она учит русский и хочет его совершенствовать, просит помогать. когда пишет е-мейлы подчиненным - всегда просит проверить за ней.

все остальные сами имеют возможность совершенствовать свой язык. и решать эту проблему или нет. я знаю когда говорю грамотно, а когда не очень

если сталкиваюсь с вопиющей неграмотностью продавцов в подчиненных мне магазинах, тогда разумеется дрессирую. чтобы покупателей не пугали

Изменено 2009-01-10 09:42 pm UTC
[info]galka__
2009-01-11 01:24:00 (ссылка)
за весь-то Киев не расписывайтесь
[info]ponka
2009-01-11 01:32:00 (ссылка)
ах да, весь киев, кроме всей в белом Галки_ :)
[info]galka__
2009-01-11 01:50:00 (ссылка)
я вообще-то имела в виду не конкретно себя
[info]milas
2009-01-10 22:40:00 (ссылка)
Не поправляю. Только близких - кому желаю щастья, бугага.

Очень благодарна тем, кто поправляет меня. И в устной, и в письменной речи.
[info]hangingheart
2009-01-10 22:41:00 (ссылка)
только близких, потому что мне не все равно, как они говорят
раньше не могла молчать, когда видела в интернете очередные "крема" или "пробывать", теперь успокоилась и расслабилась. больше никого не поправляю)
[info]leapardavna
2009-01-10 22:49:00 (ссылка)
У меня сотрудница с клиническим склерозом - игруха есть такая - "Сокровища Монтесумы". Так она ее называет "Мастурмена"! =)))
Каждый раз, когда вижу, что она играет, грю - "О, опять Юличка мастурмирует" =)
А вообще я сама часто допускаю ошибки, но меня поправляют. Сама об этом прошу.
[info]naturemort
2009-01-10 22:52:00 (ссылка)
ихний и евонный - не трожьте

"евойная мамаша" - это же целый образ!!
у меня мама-филолог часто говорит ивойный-евошний применительно к чьим то вещам, именно для того, чтобы объекта речи (их владельца) описать))
[info]verlen
2009-01-10 23:03:00 (ссылка)
"да так, старушонка через ё."?
:)
[info]naturemort
2009-01-10 23:10:00 (ссылка)
визгливая нервная дамочка, часто сельской наружности в кофте с люрексом
в общем, не особо приятная личность

я часто употребляю по отношению к мамашам-раззявам маленьких детей, отбирающим у меня список покупок в магазине, как раз пока ихние мамаши что-то высматривают по полкам))
[info]nelis
2009-01-10 23:13:00 (ссылка)
Это уже заигрывание с регистрами и речевая характеристика персонажей, это святое :)
[info]tachisis
2009-01-10 23:03:00 (ссылка)
редактор.
не поправляю.
бесполезно.
[info]nelis
2009-01-10 23:12:00 (ссылка)
Поправляю близких, а также знакомых детей.
Еще (из вредности) тех, кто претендует на опсоллютную грамматнасть и этими своими претензиями размахивает.
Гораздо чаще люди сами у меня спрашивают, как правильно, потому как я лингвист, филолог и редактор.
[info]mary_nka
2009-01-10 23:16:00 (ссылка)
очень часто слышу такое: "а можно спросить вопрос?", отвечаю: "конечно, с удовольствием вам отвечу ответ!" :)
[info]valentyna
2009-01-10 23:17:00 (ссылка)
Ихний, евонный - такие сладкие, уютные приятные слова! я их люблю, на самом деле они не в моем лексиконе, но я их иногда сознаетльно вплетаю в речь. ну вот как "поехать на таксях", неправильно, но как же классно! :-)
[info]cherrry_brandy
2009-01-11 00:12:00 (ссылка)
я тоже обожаю ездить на таксях и на метре)))))

и нежно люблю ненавистное многим слово вкусняшка
[info]feline_d
2009-01-11 23:38:00 (ссылка)
вкусняшка это что, я тут сегодня в комментах увидела "хлебушек с колбасонькой". проблевалась на клавиатуру((
[info]alka_zeltser
2009-01-11 23:40:00 (ссылка)
а ещё - скушай ыычко, фу-бе
[info]cherrry_brandy
2009-01-11 23:43:00 (ссылка)
хочется верить в лучшее, что кто-то так стебанулся.

Мы с мужем любим такие лингвистические выгоны, но только в порядке бреда. Типа "хлебуёчек с колбасуйкой" (если брать ваш пример)
[info]drei_baeren
2009-01-10 23:24:00 (ссылка)
я не поправляю, но я и пишу, и говорю плохо - то есть знаю, как надо, но часто при разговоре слова путаю, слоги (мишка колосапый), а уж на письме, особенно, если тороплюсь, вообще страшное дело, что получается
[info]vila_sida
2009-01-10 23:31:00 (ссылка)
А у нас частенько от латышей можно услышать слово "диАлог", хотя ударения на "а" в латышском языке тоже нет.
[info]qinqin
2009-01-10 23:52:00 (ссылка)
какой-то филиал комьюнити лучше_молчи в ГО получился.
а меня вот бесит, что все, все подряд произносят ИНН как "инэнэн". не поправляю, конечно, толку-то.
[info]lussille
2009-01-11 00:07:00 (ссылка)
хорошо хоть не "инэнэ" ))
[info]qinqin
2009-01-11 00:44:00 (ссылка)
ну в этом была бы хоть какая-то логика
[info]n_artemova
2009-01-11 13:02:00 (ссылка)
Еще полЮс страхования!
[info]duduka
2009-01-10 23:54:00 (ссылка)
Я начала некоторых мам из круга общения поправлять (у меня дочь маленькая, так что я сейчас большей частью именно с мамами общаюсь). Перед этим вежливо спрашиваю, не обидятся ли они, если я поправлю ложить на класть и так далее. Не обижаются, наоборот, просят постоянно поправлять :)
[info]cherrry_brandy
2009-01-11 00:06:00 (ссылка)
иногда поправляю, иногда нет. Зависит от того, насколько я знакома с человеком и насколько знаю его реакцию
[info]lapalissade
2009-01-11 00:28:00 (ссылка)
a kak naschet slova "gotovA"?
ya byla gotovA
tak govoryat ili net?
menya prosto besit
[info]taelnor
2009-01-11 00:32:00 (ссылка)
что вы имеете ввиду?
что-то типа - я была готова ему дать?
или типа - я была готовая, т.е. бухая в говно?
[info]lussille
2009-01-11 00:35:00 (ссылка)
имеется в виду, похоже, слово "готовА" с ударением на А )))
[info]taelnor
2009-01-11 00:36:00 (ссылка)
а что не так в этом слове, я правда не понимаю!
[info]lussille
2009-01-11 00:39:00 (ссылка)
блин. ну не готОва, а готовА! )
[info]taelnor
2009-01-11 00:44:00 (ссылка)
блин, я поняла, мне похоже домой пора :))) торможу нереально уже )
[info]lapalissade
2009-01-11 11:58:00 (ссылка)
skoree pervoe)
u menya tak merzkaya uchilka LITERATURY govorila i mamasha odnogo xaxalya, ya v nedoumenii.

naprimer sobiraemsya v gosti, ona uzhe odelas i govorit - ya gotovAAA
pizdez
[info]alka_zeltser
2009-01-11 01:13:00 (ссылка)
я первый раз такое слышу!
[info]lussille
2009-01-11 01:15:00 (ссылка)
может это местный какой диалект. А диалект - это уже в другую степь чуток )
[info]heartly
2009-01-11 08:27:00 (ссылка)
обычно произносится в контексте: «я его была готова удавить» =)
[info]hkiss
2009-01-11 00:57:00 (ссылка)
Я поправляю, вроде, только тех людей, о которых знаю, что они сами хотят правильно говорить (в основном, таких же "русистов в изгнании", как я сама - вне языковой среды какие-то лингвистические ужасы выползают периодически). Еще папу своего поправляю, но это исключительно страшная месть: он меня все мое детство поправлял, теперь моя очередь :)))
Если же боюсь человека обидеть, а он говорит что-то, с моей точки зрения, ужасное, то я стараюсь в последующей фразе использовать сказанное им слово правильно. Ну, типа: "Ихняя безграмотность вызывает у меня ужас!" - "Да ладно, их безграмотность не так страшна, как кажется!" Фигня, конечно, но где-то подсознательно рассчитываю на педагогический эффект :)
[info]massiandria
2009-01-11 02:31:00 (ссылка)
не в тему, конечно, но я уже буквально готова завыть, читая десятый раз за день - "температура по больнице" и "чтоб два раза не вставать".
и фломастеры с их цветом и вкусом сюда же.
[info]honigtoepfchen
2009-01-11 03:54:00 (ссылка)
на довольно частое "позвОнишь?" говорю "ага, позвОню.
раньше поправляла только близких друзей, сейчас живу не в русскоязычном пространстве, поправляю коллег, которые хуже могут писать или говорить по-русски или вообще он для них иностранный. но они сами об этом просят :)
[info]pale_fire
2009-01-11 07:25:00 (ссылка)
Я поправляю только когда меня просят, скажем подруга украинка и русский язык для нее неродной и она специально попросила говорить ей, если она ошибки делает. Ложить и много другого интересного выскакивает, некоторые варианты мне даже нравятся. Англоязычных друзей изучающих русский тоже могу исправлять, опять же по просьбе. Брата, но он обижается, хотя с русским у него серьезные проблемы. Я с ним просто на английском чаще говорю, и очень тяжело говорить на русском, я сама начинаю теряться. Я живу в Австралии и здесь очень много русскоязычных людей, которые говорят на русском с дикими ошибками, всех не исправишь, хотя меня поражает желание человека говорить на русском, писать на транслите и абсолютно не переживать об ошибках.

А по поводу ударений, я бы не сильно заморачивалась, есть много региональных вариаций и далеко не всегда есть один правильный вариант и это не причина наскакивать на человека, если мы роль разучиваем с актером и там ударение важно, это другой вопрос, но то же ударение может меняться в зависимости от регионального акцента, это разнообразие которое делает язык интересным. У меня лингвистическое образование (австралийское) и если оно чему и учит, то именно тому, что в языке нет "правильного" и "неправильного", есть какие-то сложившиеся нормы, но они постоянно меняются. Поэтому если и исправлять, то только в определенном контексте.
[info]_bonnie_parker
2009-01-11 08:48:00 (ссылка)
поправляю только самых близких и только с глазу на глаз
остальных - никогда, хотя ухо режет, конечно
[info]mblshka_masha
2009-01-11 09:47:00 (ссылка)
«Одеть», «надеть»... Два эти слова
Мы путаем так бестолково!
«Одеть», «надеть»... Давай глядеть:
Кого одеть и что надеть.
[info]mblshka_masha
2009-01-11 09:48:00 (ссылка)
Глагол одеть употребляется с одушевлёнными существительными (одеть можно ребёнка, куклу, Олю), а глагол надеть – с неодушевлёнными (надеть можно пальто, шапку, галстук, кольцо, очки). Вспомните стихотворение С. Маршака, в котором употребляется один из этих глаголов. Какой именно? Конечно, это глагол надеть: «Вместо шапки на ходу он надел сковороду».
[info]anmaranda
2009-01-11 09:49:00 (ссылка)
Поправляю редко, только самых близких. А если у человека кардинально другая профессия -вообще не поправляю, мало ли у кого какие жаргонизмы. Физики-ядерщики, например, говорят Атомная физика, а многие врачи Алкоголь.
[info]hangingheart
2009-01-11 23:20:00 (ссылка)
>>Атомная физика

а что, можно сказать как-то иначе?
[info]anmaranda
2009-01-12 12:00:00 (ссылка)
Простите, атОмная.
[info]the_sau
2009-01-11 10:51:00 (ссылка)
дОбыча нефтИ :)))
[info]oruka
2009-01-11 11:06:00 (ссылка)
эт профессиональный сленг =)
[info]feltra
2009-01-11 10:52:00 (ссылка)
поправляю по принципиальным моментам - звОнит, катАлог хм... да пожалуй все. Впрочем, толку никакого...

мч поправляла год - допаправлялась до того, что сама как-то раз сказала звОнит. Долго смеялась)
[info]toivonens
2009-01-11 11:00:00 (ссылка)
Иногда поправляю - если человек знакомый. Если незнакомый или малознакомый (например, официант), то не поправляю, но в ответе использую это же слово в правильной версии.
[info]turpe
2009-01-11 11:12:00 (ссылка)
Да я вообще граммар-наци.
Мое новое увлечение такие ошибки в словах делает, что внутри все переворачивается.
Но я молчу. Ибо нехуй.

А так-то, конечно, везде всех поправляю ))
[info]i_ce_ja
2009-01-11 11:49:00 (ссылка)
возможно, проблема в том, что нет в языке правила ударения и все слова нужно заучивать по отдельности
[info]kaftor
2009-01-11 12:38:00 (ссылка)
я филолог, гы. в теории все прекрасно знаю, но на практике говорю что и как попало, иногда сознательно употребляю "ихний и евойный" если считаю, что к месту. других людей стараюсь не поправлять, даже если очень сильно раздражает (мое день рождение, например, или вкусное кофе, кофе правда по среднему роду разрешили говорить, но по-моему это ужасно) есть слова которые в правильной форме режут ухо например знаю что брелок - брелоки, но язык не поворачивается сказать. а главный кошмар моей жизни это орфография. я дислектик, от руки писать просто стесняюсь...
[info]alka_zeltser
2009-01-11 12:53:00 (ссылка)
о да, пошли уж тогда крепкИЙ кофИЙ пить)
[info]ksuksu
2009-01-11 14:59:00 (ссылка)
Я самых близких поправляю.
А из примеров - в семье мужа говорят "крыЖечка" и "винегреД", для меня это пипец какой-то. Еле его самого отучила, но иногда проскакивает - тогда вместе ржём. Свекровь не поправляю:)
Маму еле отучила говорить "звОнит".
А меня свекровь зато отучила говорить "свеклА" - у меня в семье так говорили. Теперь только "свЁкла":)
А насчёт украинского - задумалась. Кажется, сама говорю украИнский язык, но укрАинское сало:)
[info]lussille
2009-01-11 15:03:00 (ссылка)
Вот, кстати, профессиональное. Коллеги, работая в 1С, говорят: "Документ провЕден". Уши режет ужасно ((( ПроведЁн, проведЁн, проведЁн! )
[info]snusmoomrik
2009-01-11 19:47:00 (ссылка)
Обычно поправляю только М.Ч.
Очень режут слух: "звонИт/звОнит, ложить, пошлите, ихний/евойный.
Кстати...не знаю почему, но несмотря на то, что "неправильно," мне очень нравится "залазь"...:) Я даже не сержусь, когда кто нибудь вместо того, что б просто "залезть" куда то, заявляет о своём решение "залазить" :)

Ну а пишу я сама плохо...уехала из Питера в 11 лет.
[info]tschapperl
2009-01-11 23:49:00 (ссылка)
нет, тк я сама с ударениями не дружу, а когда поправляют ненавижу
[info]gipgip_ura
2009-01-12 00:17:00 (ссылка)
если человек приятен, или он свой - шепну на ушко.
если посторонний и мне до него дела нет - мимо пройду.
если неприятен или много о себе думает - непременно повозюкаю рожей в его же грязи.
[info]mata_xapi
2009-01-12 00:26:00 (ссылка)
Мужа поправляю. Остальных нет. А так вспомнилось: "кечук" (кетчуп, несостоявшаяся свекровь так говорила), "мощностЯ" (речь шла о производственных мощностях) мой начальник так говорил и, на десерт - "ездию" - до сих пор мужа переучиваю, просто беда, правда здесь так многие говорят. А вообще спасибо за пост. Я в очередной раз убедилась, что надо говорить "кремы" (осталось только переучиться), узнала, что в тОлике надо делать ударение на И и разобралась где "надеть", а где "одеть". :)
[info]karlovna
2009-01-12 02:58:00 (ссылка)
Хороший какой пост! :)
Прочитала все комментарии, сижу, ржу :)))

По теме: поправляю только сына и мужа. Или более-менее близких с извинениями, если слушать невмоготу. Последнее время ощущение, что русский язык забуду нафих. Огромные вывески "Кожанные вещи", "Аксесуары", ценники "сосиськи" наводят тоску.
Один знакомый чуть не расцеловал за то, что я сделала ударение "баловать" там, где надо. :) И я его понимаю. Сама чуть не обниматься кидаюсь, когда грамотную речь слышу.
Сыну купила Радионяню, шоб знал русский язык. С мужем рубимся только на тему "уходит кофе" или "убегает". :)