Girls only! Закрытое женское сообщество.
 
nastika
[info]nastika пишет в [info]girls_only @ 2008-02-07 10:52:00
Девочки, мне достаточно срочно надо "заговорить" по-английски, но я не могу придумать, что же мне делать. А ситуация такая: я достаточно хорошо читаю специализированную литературу (научные статьи по геологии и техническую компьютерную литературу), средне понимаю речь, достаточно плохо пишу (скажем, уровень грамматики pre-intermediate по тестам, словарный запас тоже не ахти какой) и совсем не говорю.
Собственно, с последним особенная проблема, поскольку даже имея такой словарный запас и такой уровень грамматики я не могу сказать вообще ничего, кроме банальных йес и ноу. Собственно, один раз я пошла на собеседование, чтобы записаться на курсы и мое мычание было оценено как "идите в начинающие". Тогда не сложилось, пришлось купить диски начального уровня, но там все давным-давно известное и скучное.
Далее несколько раз было полное (я была одна русская) погружение в англоговорящую среду по работе (один раз на два месяца, остальные разы на меньшее время), эффекта никакого! Я понимала, что мне говорит начальник, делала все, что надо, но мычала, как только мне надо было сказать что-то самой.
В апреле мне надо ехать с докладом на международную конференцию, и я уже хорошо представляю себе картину: стою я перед своим стендом и мычу...
Собственно, сейчас я вижу два варианта моих действий: 1. пойти все-таки на интенсивные курсы. Причем тут тоже два варианта - пойти в начинающие и попробовать хоть с ними развязать язык или пытаться настоять, чтобы меня взяли в более продвинутую группу.
2. пойти к психологу, если это действительно психологическая проблема и работать с ним.

Если вы сталкивались с такими случаями или у вас просто есть мысли по этому поводу, пожалуйста, прокомментируйте ситуацию. Я совершенно в растерянности...
127 комментариев
 
[info]ellie_1928
2008-02-07 14:04:00 (ссылка)
Другие языки вы когда-нибудь изучали?
На форумах общались, вообще в (письменный) контакт с носителями вступали? Только не по работе, где тексты далеки от живой повседневной речи, а именно в обычном сетевом общении разговорным языком. Может, у вас просто ещё не было возможности ощутить английский живым языком?
[info]nastika
2008-02-07 16:47:00 (ссылка)
Другие языки только на уровне бытового чтения (немецкий и французский), чтобы понимать, что написано на улицах-этикетках-рекламных буклетах-билетах. В обычном сетевом общении никаких языков не применяю, увы...
[info]naturemort
2008-02-07 14:05:00 (ссылка)
это просто язык такой долбанутый
ненавижу английский. ненавижу блять
[info]ellie_1928
2008-02-07 14:07:00 (ссылка)
За что?
[info]naturemort
2008-02-07 14:19:00 (ссылка)
за все. за дурацкую грамматику, за способ произношения, за сжеванность, за все
я на итальянском за 4 месяца научилась говорить лучше, чем на английском после 5 лет иняза
[info]tilda
2008-02-07 14:41:00 (ссылка)
ХМ... А французский с немецким легче, чем английский?! (у меня два языка - английский и немецкий)
[info]naturemort
2008-02-07 14:49:00 (ссылка)
думается мне, что по-французски я бы заговорила, если бы мне понадобилось. гораздо легче выучить много правил, чем каждый раз пытаться угадать, как правильно и при этом жевать кашу во рту((
[info]tilda
2008-02-07 15:16:00 (ссылка)
Хм, у французского и проищношение куда тяжелее и лишних букв дофига, и сключений своих до кучи и пр... Чем же легче-то?
[info]naturemort
2008-02-07 15:17:00 (ссылка)
тем и легче, что это французский, а не противный язык непонятной германской группы
[info]tilda
2008-02-07 15:22:00 (ссылка)
Понятно, в вашем случае вам противен сам язык, не смотря на его легкую грамматику (это во всем мире признано). :)
[info]wishera
2008-02-07 14:56:00 (ссылка)
да, французский легче
[info]tilda
2008-02-07 15:21:00 (ссылка)
Чем?! Произношением? Дебильной грамматикой? Кучей лишних букв в словах? Наличием падежной системы?

Английский, вообще, является детищем смешения языка норманов (читай старо-французского), языка готтов (старо-немецкий фактически), кельтского и латыни. В таких ситуациях (заимствованиях), ИМХО, из исходника берут только самое легкое, не обращая внимания на тяжелые конструкции (читай: правила, грамматику и пр.).
[info]wishera
2008-02-07 15:27:00 (ссылка)
ага, у английского-то произношения нет никакого, точно-точно
мне, как носителю русского языка, наличие падежной системы не кажется ужасом-ужасом
[info]tilda
2008-02-07 15:43:00 (ссылка)
Английское произношение, куда легче знаменитого французского прононса.. (у меня с немецкой-то мягкой "эр" проблемы, что уж говорить про французский).

Просто в английском ее (падежной системы) нет вообще, что весьма облегчает изучение язка.
[info]elino4ka
2008-02-07 15:50:00 (ссылка)
в свое время учила и французский и английский.Поддержу комментатора выше - мне,как русскому человеку проще было изучить французский,и выговаривать его тоже легче(то же французское "эр" выговорить проще,чем th).
Это не для спора,а просто для статистики:)
[info]tilda
2008-02-07 16:12:00 (ссылка)
Хм, значит я не права... Просто у меня мама французский учила, я ее послушала и ужаснулась.. таким легким показался мне английский...
[info]lady_leila
2008-02-08 00:55:00 (ссылка)
ну, не знаю, за что они ангийский не любят мы с сетрой сошлись во мнени, что французский непонятнее, у обеих это, правда второй язык, та что я с Вами.
[info]lamparilla
2008-02-07 16:01:00 (ссылка)
ээ, во французском падежной системы не больше, чем в английском: в местоимениях
[info]tilda
2008-02-07 16:13:00 (ссылка)
Все, сдаюсь! Английский самый сложный из европейских!
[info]lamparilla
2008-02-07 20:41:00 (ссылка)
не, я тоже считаю, что английский проще французского, хотя довольно прилично знаю оба языка (но английский лучше), я за лингвистическую справедливость в области падежной системы))
по моим наблюдениям, в паре англ.-фр. проще тот язык, который у человека был первым, поэтому всегда есть два лагеря: одни за простоту английского, другие за простоту французского
[info]sylphida
2008-02-07 23:44:00 (ссылка)
ага, только во французском еше и глаголы (во всех временах!) склоняются гораздо сложнее, чем в английском.
[info]lamparilla
2008-02-08 01:01:00 (ссылка)
сложность -- понятие индивидуальное, поэтому спор не имеет смысла
сейчас сюда кто-нибудь придет и скажет: зато в английском временных форм больше -- сложнее употреблять
кому что))
я английский знаю лучше (и считаю, что он проще), но французский люблю больше
[info]qinqin
2008-02-07 19:57:00 (ссылка)
французский точно легче и приятнее во всех аспектах
это я вам говорю как человек, который 5 лет зарабатывает на хлеб с маслом переводами с английского
[info]xenia
2008-02-07 21:37:00 (ссылка)
Фрвнцузский точно легче. Намного. И красивее.
[info]cherrry_brandy
2008-02-08 00:26:00 (ссылка)
французский легче, чем английский. В нем все-таки больше правил, а в английском - исключений.
[info]ellie_1928
2008-02-07 17:38:00 (ссылка)
Он у вас, возможно, на испанский накладывался. У меня после пяти лет испанского и латыни в школе итальянский тоже пошёл как по маслу, а вот с испанским (когда он был моим первым живым романским языком) этого не было.
[info]naturemort
2008-02-07 23:46:00 (ссылка)
понятно, что накладывается.. но ведь и грамматика там по уму, а не как попало. в общем, мое субъективное мнение относительно английского вряд ли когда изменится..
[info]veroniq
2008-02-07 17:22:00 (ссылка)
вы удивитесь - он вас тоже ненавидит.
[info]naturemort
2008-02-07 23:44:00 (ссылка)
да пжл
я и без него прекрасно живу, не поверите. латиноамериканской халтуры хватит еще на три поколения переводчиков, с голоду не умру))
[info]kappa_smile
2008-02-07 14:07:00 (ссылка)
Вы знаете, я раньше преподавала английский, и именно разговорный, то есть, учила людей общаться.

Есть несколько приемов, которые вам могут помочь "развязать язык". Во-первых, слушайте и подпевайте (распечатав тексты) песням на англ. Лучше всего что-то простое, типа Битлов и Элтона Джоана.

Далее - смотрите фильмы без перевода (и, желательно, без титров). Старайтесь проговаривать диалоги (все нужно делать вслух), повторять интонации.

И последнее - разговаривайте с носителями языка. Бары и кафе, где бывают экспаты, туристы-потеряшки на улице - это отличный шанс поболтать на английском.

Лично я, ни разу не бывавшая ни в одной англоязычной стране, изучавшая язык только в подмосковной сельской школе, теперь разговариваю так, что мне приходится англичанам доказывать, что я русская.
[info]medano_girl
2008-02-07 14:10:00 (ссылка)
Да, лучший способ подтянуть язык на любом уровне - это фильмы, газеты, журналы, песни - все на языке. Ну, еще - партнер или близкий друг )))) (как говаривала одна моя подруга - мол, так немецкий и выучила, надо же о чем-то после говорить ))))
[info]nastika
2008-02-07 14:25:00 (ссылка)
Вот слушать и подпевать - это единственное, что у меня получается. Фильмы без перевода смотрю и почти все понимаю, а повторять диалоги - блок. И разговаривать не могу - тоже блок. Я вообще интраверт, и на родном языке в баре и кафе не буду говорить, а уж по-английски и вовсе не могу.
[info]kappa_smile
2008-02-07 14:35:00 (ссылка)
Вы в Москве живете? Если да, можно встретиться, могу вас немного потренировать.
[info]nastika
2008-02-07 15:21:00 (ссылка)
В Москве :) Спасибо за предложение, но я боюсь, что мое стеснение все равно не позволит мне говорить, а не мычать :)
[info]kappa_smile
2008-02-07 15:24:00 (ссылка)
Уверяю вас, со мной легко общаться =)))
[info]arinka
2008-02-07 14:58:00 (ссылка)
вот, точно. Про меня :(
[info]beautystar
2008-02-07 15:28:00 (ссылка)
Есть такая книжка Николая Замяткина "Вас невозможно научить иностранному языку"

И, наверное, основной совет - говорить. Громко и много говорить. Можно петь :)

Я вот все пытаюсь начать бегать по утрам (ладно, не бегать, бегать все равно не смогу, это слишком большой героизм для меня) и проговаривать тексты.
Пока ленюсь :(

Впрочем, у меня другая проблема: я не понимаю разговорную речь. Сама с ошибками, неправильно, но свои мысли могу выражать, а вот понять что-то серьезней, чем йес и ноу - не могу.

В общем, удачи! :)
[info]mypointofview
2008-02-07 23:35:00 (ссылка)
в песнях такое поют, что в бытовом языке никому не понадобится

фильмы - смотреть бестолку - там а) картинок много и все равно весь смысл будет идти из картинок, а б) там диалог слишком отшлифованный и зачастую они там говорят совсем не то что имеют ввиду
[info]medano_girl
2008-02-07 14:09:00 (ссылка)
Думаю, что у вас просто нет склонности к изучению языка. За два месяца возможно только заучить доклад с правильным произношением и выдать его в нужный момент. При этом надеясь, что аудитория не будет задавать вопросов.
Моя мама никогда не проявлял склонности к языкам, когда ей нужно было ехать на международную конференцию и месяц слушать лекци на английском в иностраннм университете, она месяц позанималась с преподом младшей сестры )))), а доклад заучила. Мы ее с отцом по три раза каждый вечер выслушивали, справилась. Но плюс был в том, что дело было в Португалии, а не в Англии и какие-то ляпы португалы просто сами не замечали.
[info]tuilien
2008-02-07 14:20:00 (ссылка)
Автор вроде не пишет, что в Англию едет, просто на "международную конференцию". А на этих международных конференциях встречаются кадры с настолько специфическим английским (французы, например), что ляпы - совершенно не повод для переживаний :)

Автору тот же совет, что и выше - напишите-выучите доклад, продумайте возможные вопросы, которые вам будут задавать, накидайте примерные ответы. И - есть у вас склонности к изучению языка, раз на уровне понимания вы уже неплохо себя чувствуете :)
[info]nastika
2008-02-07 14:27:00 (ссылка)
Я не думаю, что у меня нет склонности к языкам вообще, у меня скорее нет склонности к общению, в том числе и на русском. Заучивать доклад бесполезно, это будет стенд, там будет все написано, но ответы на вопросы меня убивают :)
[info]tuilien
2008-02-07 14:32:00 (ссылка)
Насколько мне известно, стояние у стенда (стенд - это постер что ли?) предполагает не только ответы на вопросы, но и "обзорную экскурсию" по стенду для заинтересовавшихся - а это и есть доклад.
[info]_purple_monkey_
2008-02-07 15:06:00 (ссылка)
О, так это ещё и стенд! Вот и прекрасно.
Обязательно заучите.
А также, напишите возможные вопросы на английском, и порепетируйте ответы вслух.
В частности, вас обязательно кто-то нибудь попросит, и возможно не один раз, вкратце рассказать, о чём вообще ваша работа, и вам нужно будет от начала до конца ваш постер рассказать.
Ну и подумайте, что у вас могут спросить. Например, объяснить какие-то графики или картинки, или объяснить ваши данные, что-то в таком духе. Заготовьте ответы заранее.
[info]wafukai
2008-02-07 14:13:00 (ссылка)
Есть один метод, но он достаточно трудоемкий. Нужно не просто наговаривать тексты (песни учить вам подсказали, но лучше и что-то подлиннее), но делать это на диктофон, а потом слушать себя. Во-первых, сразу слышны все ошибки. Во-вторых, блок снимется. Слушаете, исправляете, наговариваете снова. Чтобы звучать нормально, требуется, как минимум, 5-7 повторов.
[info]nastika
2008-02-07 14:28:00 (ссылка)
Можно попробовать, спасибо :)
[info]jfht
2008-02-07 14:15:00 (ссылка)
у вас просто нет склонности к иностранным языкам
плюс, возможно, у вас скованность за счет неуверенности в том, что неправильно произносите слова
у меня такая же болезнь
боюсь последнее время говорить на английском, потому что давно не было практики и такое ощущение, что я не говорю, а коверкаю и никто меня не понимает
хотя хорошо читаю, понимаю речь и так далее

в вашем случае мне кажется самым оптимальным нанять репетитора носителя языка
чтобы у вас просто не было выбора: говорить по-русски или говорить по-английски, тогда процесс сам пойдет
в большинстве языковых школ есть услуга индивидуального репетитора - носителя языка
как только заговорите про погоду и природу, сразу и доклад сам прочтется

сколько стоит не знаю :(
[info]flowerdance
2008-02-07 14:19:00 (ссылка)
+1.
Обязательно индивидуально, чтобы Вы никого не стеснялись, и обязательно носителя. У меня была схожая проблема, за два месяца надо было разговориться перед загранкомандировкой, и носитель мне помог. Хотя, желательно по рекомендации, конечно. Девушка, с которой я занималась, преподавала в школе Санни-плюс. Но и брала дорого довольно, зато результат есть. Удачи Вам!
[info]nastika
2008-02-07 14:45:00 (ссылка)
Я стесняюсь НОСИТЕЛЯ! :)
[info]nastika
2008-02-07 14:31:00 (ссылка)
У меня рот не открывается, а если открывается, то почему-то произносится не то, что в памяти и в мыслях. Как будто рот и язык не мой, а чужой :)
Я же написала, что у меня два месяца вообще не было возможности общаться ни с кем, кроме как с носителями языка и это не помогло вообще.
[info]_purple_monkey_
2008-02-07 15:01:00 (ссылка)
Ниче-ниче, я только через пару лет почувствовала, что барьер пропал.
Не всё сразу.
Мне когда-то посоветовали не бояться ошибиться, и говорить всё, что приходит в голову.
Даже если всё неправильно, и много ошибок.
Главное, улыбаться, и пытаться говорить.
[info]nastika
2008-02-07 15:10:00 (ссылка)
Пытаться!! Я не могу!! у меня рот не открывается, понимаете? Доклад я подготовлю, и заучу и даже прорепетирую. Но говорить я буду как пластинка, а не как живой человек. Чужим голосом, ломающимся от напряжения :)
[info]_purple_monkey_
2008-02-07 15:17:00 (ссылка)
Понимаю, сама так говорила;-))
Ну ей-богу же, вы не первая и не последняя, большинство людей, которые с глубокого детства язык не учили усиленно, через это проходит;-)
Ну не ваш язык, ну не открывается рот, да.
Пытайтесь.
Не говорите "ме могу", просто пробуйте, хоть ломающимся, хоть каким языком.

Попробуйте например такое упражнение: возьмите какую-нибудь статью по вашей теме, прочитайте предисловие, и попробуйте пересказать его вслух. Сначала подсматривая, потом не подсматривая, несколько раз, пока не перестанете запинаться.
И так каждый день, или статья, или любой текст, новостное сообщение например.
Вон хоть про Бритни Спирс;-)
[info]wafukai
2008-02-07 21:38:00 (ссылка)
На диктофон, на диктофон, точно вам говорю - очень хорошо помогает :)) И знаете еще что? Так моя подруга учила. Разговаривайте с собой вслух, рассказывайте себе что-нибудь или вообразите себе собеседника-инопланетянина и пытайтесь объяснить ему что и как тут у нас устроено.
[info]wishera
2008-02-07 14:58:00 (ссылка)
ерунда
когда изучала французский - говорила на нём без проблем, а с английским не получается
то есть, говорить-то я говорю, но вот общалась как-то два дня подряд с валлийцами - они всё время переспрашивали
[info]_midory_
2008-02-07 14:15:00 (ссылка)
может лучше репетитора?
ну и песни подпевать - дельный совет
[info]_purple_monkey_
2008-02-07 14:17:00 (ссылка)
Я не вижу смысла идти на курсы только ради подготовки к докладу, разве что у вас много свободного времени, ну или если вы всё равно собирались это делать.
С докладами всё не так уж и сложно.
Доклад надо тщательно подготовить, написать полностью текст, зазубрить, и много тренироваться вслух, желательно перед кем-то, просто повторять, повторять, повторять...
После такой тренировки у вас включится автопилот, и вы сможете говорить что угодно на эту тему, и сможете пересказывать своими словами.

И главное, хорошо знать то, о чём вы будете рассказывать.

Плюс кино, сериалы и новости на английском смотрите/слушайте, если есть возможность.
[info]_purple_monkey_
2008-02-07 14:19:00 (ссылка)
*почитав комменты*

Репетитор действительно может помочь, если есть возможность нанять.
[info]nastika
2008-02-07 14:33:00 (ссылка)
Дело не в том, чтобы запомнить доклад и вообще подготовиться к нему, дело в языке и вообще способности говорить, я даже себя стесняюсь... Кроме доклада будет еще гостиница, магазины и прочее...
[info]_purple_monkey_
2008-02-07 14:41:00 (ссылка)
Я понимаю, но - я знаю о чём говорю;-)
Я через это прошла.
Именно очень тщательная подготовка помогает снять напряжение и, наконец-то, заговорить.
Мне нужно было преподавать на третий день после приезда в Америку, у меня коленки тряслись, потому, что я плохо понимала язык и ещё хуже говорила. Я писала тексты, репетировала, и оно само начало получаться как-то вдруг. До этого я очень сильно стеснялась.

Магазины и рестораны это честное слово мелочи, там можно обходиться междометьями и тыкать пальцем. В любом разговорнике есть фразы используемые в повседневной жизни.
[info]sestra_milo
2008-02-07 14:45:00 (ссылка)
Ой, я вас умоляю! К вам там будут настолько внимательны и доброжелательны, настолько полны желания обслужить и продать, что поймут даже на чистом русском. Как раз насчет гостиниц и магазинов я бы меньше всего беспокоилась.
Помню, как я в Израиле в первые месяцы заходила куда-нибудь и выпаливала: "хочу кого-то говорящего по-русски!". И ко мне продавцы ивритоязычные сбегались и начинали меня уговаривать: "ну давай попробуем, ну ты же немножко понимаешь, ну давай потихонечку". И все получалось.
[info]nastika
2008-02-07 14:51:00 (ссылка)
Это я знаю, не первый раз еду :) И по Франции, и по Германии, и по Австрии я путешествовала одна и язык жестов стал мне родным :) А то и правда люди по-русски начинали говорить... Но так дальше невозможно, поскольку начальнику и другим людям, которые со мной работают, моя немота составляет очень большую проблему. И эмоции у меня вызывает крайне отрицательные.

Изменено 2008-02-07 12:08 pm UTC
[info]yelya
2008-02-07 17:23:00 (ссылка)
+1
Доклад просто выучить и репетировать много раз. Я всегда так делаю, хотя у меня проблем в английском нет. Даже если бы Вы должны были делать доклад по-русски, Вам тоже нужно было бы репетировать много раз.
[info]orang_m
2008-02-07 14:18:00 (ссылка)
я бы посоветовала :
-петь песни,громко,в голос (битлз,куин,роббиуильямс)
-разговаривать с кошкой-собакой по английски
[info]nastika
2008-02-07 14:39:00 (ссылка)
Песни пою :) чтобы что-то сказать даже собаке рот не открывается...
[info]orang_m
2008-02-07 15:11:00 (ссылка)
это зря,что не открывется.:)
я так "разговорила" свой английский.

а потом тренировалась в норвежском,говоря с черепашкой.:))
[info]_candyfloss_
2008-02-07 14:19:00 (ссылка)
Все ускоренные курсы дают язык только на уровне "выживания".
Лучший способ развить навыки говорения - это аудирование, то есть воспроизведение услышанного. Смотрите фильмы, слушайте радио. Если решите всё-таки заниматься самостоятельно - старайтесь пересказывать вслух услышанное. На некоторых сайтах, напимер www.voanews.com есть аудиофайлы с новостями и их печатная версии, вы сможете проверить себя, правильность понимания.
Ну и конечно языковой барьер снимается только большим количеством языковых тренировок, общением на ин яз. Если есть возможность, попросите кого-нибудь из друзей, кто владеет языком разговаривать с вами только на английском, это очень хорошо помогает!
Я таким образом занимаюсь с мужем. Периодически говорим только на английском, если он что-то не понимает, я объясняю другими словами, но никакого русского! В итоге у него языковой барьер вообще пропал, и с иностранцами он общается свободно, не боится сделать ошибку или быть непонятым.
Удачи вам!
[info]nastika
2008-02-07 14:58:00 (ссылка)
Кстати, мой муж знает язык примерно на том же уровне, что и я. Я стесняюсь не только говорить с ним, я стесняюсь даже его собственных ошибок, которые слышу. При этом он говорит, а я могу только молчать...
[info]_candyfloss_
2008-02-07 15:04:00 (ссылка)
Ну тогда, наверное, только к психологу.
[info]geleos
2008-02-07 14:29:00 (ссылка)
не идите на курсы. возьмите репетитора и поставте ему задачу. пусть проговаривает с вами всякие ситуации которые могут быть на конференции. и вообще всякие разговоры. ну и грамматику заодно.
и фильмы, и песни тоже. но репетитор лучше, потому что он сразу будет вам давать "обратную связь", чего, к сожалению, при самостоятельных занятиях достигнуть затруднительно.
[info]le4ebnaja_belka
2008-02-07 14:37:00 (ссылка)
однозначно репетитор! курсы как правило дают общие знания, либо конкретные темы для разговора. И вам будет неинтересно на маленьком уровне и очень сложно на большом.

Ищите хорошего репетитора, с которым вы будете разговаривать. и пусть он как раз и задает вам вопросы про ваш стенд.
Удачи!!!
главное-начать. два месяца - это очень много :)
[info]diff
2008-02-07 14:34:00 (ссылка)
Психолог.
Моя знакомая когда-то делала игровой тренинг специально для преодоления языкового барьера.
Помогало отлично. Знакомую уже не найду, к сожалению.
[info]nastika
2008-02-07 15:12:00 (ссылка)
Жаль, что не найдете, я бы пошла...
[info]lessir
2008-02-07 14:35:00 (ссылка)
Если ваша цель на данный момент - хорошо выступить на английском языке с докладом, то я бы сконцентрировалась именно на этом.
Мне часто приходится делать доклады на немецком, который для меня родным языком не является. И я к каждому докладу готовлюсь: я его читаю вслух, пересказываю своими словами и, что мне лично очень хорошо помогает, продумываю и зачастую выучиваю наизусть какие-то вводные выражения или переходы между отдельными подтемами. По моим наблюдениям, неносителям языка сложно именно придать внешнюю стуктуру своим выступлениям, которые по содержанию могут быть блестящими.
Еще я бы продумала возможные вопросы и ответы.
И еще я бы обязательно потренировала пару раз свой доклад с носителем языка.
[info]nastika
2008-02-07 15:00:00 (ссылка)
Нет, целью доклад не является, но хотелось бы использовать его как повод научиться говорить, а не молчать..
[info]rubinat
2008-02-07 14:37:00 (ссылка)
мой совет идиотский, но мне помог заговорить на японском - выпейте с носителями языка... прилично так выпейте.
[info]nastika
2008-02-07 14:43:00 (ссылка)
Пила, и не раз :) Мой барьер сильно выше, чем я могу выпить :) В прошлом году мы иностранцами ездили в экспедицию, в течение месяца выпивали как минимум раз в два дня. Меня надо было видеть... И слышать мое мычание... :)

Изменено 2008-02-07 12:06 pm UTC
[info]drnekto
2008-02-07 14:43:00 (ссылка)
я бы пошла в группу для начинающих - с продвинутыми я буду комплексовать и уж точно ничему не научусь (ситуация примерно как ваша - читаю, плохо пишу и совсем не говорю). в конце-концов для вас главное почувствовать в себе уверенность, а если вы начнете заниматься с начинающими и почувствуете еще, то с вашей базой дальше у вас все пойдет быстрее, чем у других, и вы будете увереннее и увереннее. а там сможете и в более продвинутую группу перевестись или заниматься в том числе и дома.

на самом деле действительно проблема именно психологическая - у вас дикие комплексы (у меня тоже) и от них нужно просто избавиться. и дело пойдет как по маслу :-)
[info]drnekto
2008-02-07 14:49:00 (ссылка)
...еще читать не техническую, а художественную литературу. желательно то, что вы читали уже на русском - селенджер, винни-пух, джером к. джером итд. лучше современную. в голове будут оседать какие-то классические для речи обороты, которые вы потом будете вставлять. одно дело напрячь мозг перевести по частям речи "мне нужно идти" как "ай хев ту гоу" и другое просто вспомнить, что когда нужно уходить, говорят "ай хев ту гоу" (примеров таких фраз и оборотов много). мне в общем-то чтение художественной литературы на иностранном языке кое-что таки дало.
[info]nastika
2008-02-07 15:07:00 (ссылка)
ну вот есть ли психологи, которые помогут избавиться от этих комплексов? Я бы пошла...
[info]o_umi_enso
2008-02-07 14:57:00 (ссылка)
*мрачно*
ага, ага.
Писать я на инглише не могу вообще. Словарный запас - оч. приличный, читаю и понимаю почти прекрасно. На слух, как сне казалось, дальше третьего урока я ничо не воспринимаю. А про говорить - молчу.
Про натянутые "уд." тоже молчу.
Но когда мне нужно было найти улицу в риме, когда я стояла стопом в Прованс - я улыбалась в 28 зубов "извините за мой английский" и.. меня все понимали.
А потом еще н ес докладом, но с тостом выступила. Надо, блин. Ну, встала ,улыбнулась, опять извинилась и понеслась..
будьте проще. Если у вас конференция е по английскому языку - то расслабьтесь, за пропуск артикля вас никто не съест.
ну, а про диалоги-песенки-фильмы вам уже выше сказали.
[info]nastika
2008-02-07 15:24:00 (ссылка)
Моя проблема в том, что я не могу быть проще :) И тосты я мычала, и машины стопила и мычала... и зубы у меня плохие... аааа! :)
[info]o_umi_enso
2008-02-07 14:58:00 (ссылка)
мдя.. в Прованс я стопом, кншн, ехала..
сории за все очепятки -последствия отмечания китайского нового года..
[info]arinka
2008-02-07 15:02:00 (ссылка)
могу только посочувствовать. Я сама такой же урод.
[info]nastika
2008-02-07 15:24:00 (ссылка)
Привет, сестра! :) Надо выбираться из этого...
[info]bahareva
2008-02-07 15:09:00 (ссылка)
сходите к психологу. это же явно какой-то психологический барьер.
я вот плохо говорю по-английски, но это совершенно не мешает мне общаться на нем. да что там английский, я на кубе по-испански говорила, при том, что я его вообще почти не знаю.
[info]nastika
2008-02-07 15:26:00 (ссылка)
у меня муж такой же :)
[info]bahareva
2008-02-07 15:31:00 (ссылка)
ну вот у меня наоборот - муж говорит по-английски гораздо лучше меня, но больше стесняется )))
[info]ellie_1928
2008-02-07 17:43:00 (ссылка)
Мне вот тоже кажется, что это совершенно нормально. Вы предпочитаете использовать только те фразы, о правильности которых уверены, и в нужный момент путаетесь, потому что не помните подходящего выражения?
Просто у меня так было два раза — с немецким (живу в Германии) и с английским. Когда в памяти отложилось достаточно связок "ситуация -> набор нужных фраз", всё прошло.
[info]nastika
2008-02-07 17:55:00 (ссылка)
Да, это тоже верно. Но даже если в голове есть подходящая фраза, то как только я раскрываю рот, она моментально испаряется и я способна на середине фразы "зависнуть" минут на пять, после чего, глупо улыбаясь, пожать плечами в полном бессилии :)
[info]padlochka
2008-02-07 22:01:00 (ссылка)
чуть выше был совет "нажраться с носителем", очень правильный в этой ситуации
[info]_alita_
2008-02-07 15:11:00 (ссылка)
Идти в группу для начинающих и пополнять словарный запас.
Я сейчас с испанским так воюю. Сама с собой поговорить уже могу, с преподавателем - боюсь. Могу на вопрос ответить, например. Останавливает только боязнь нехватки слов и то, что я пока никак не могу выразить нужное другими словами, как в английском.
[info]nastika
2008-02-07 15:49:00 (ссылка)
Вы хоть сама с собой можете говорить... :) Я только мысленно пока. А произносить не получается...
[info]_alita_
2008-02-07 15:52:00 (ссылка)
Песни же поете. ;) С них все и начинается обычно.
[info]nastika
2008-02-07 16:14:00 (ссылка)
Ну я пою их уже лет 20 :) И дальше не двигаюсь... С песнями другое дело - я их пою фальшиво и недостатки произношения за непопаданием в ноты просто не замечается :)
[info]cute_n_gorgeous
2008-02-07 15:15:00 (ссылка)
психолог тут вряд ли поможет, Вам нужны грамотные курсы разговорного английского, умение читать, писать и слышать речь вовсе не подразумевает умения говорить.
[info]nastika
2008-02-07 15:47:00 (ссылка)
Какие, например?
[info]cute_n_gorgeous
2008-02-07 16:35:00 (ссылка)
как я могу сказать, какие, ну, какие-нибудь, ориентированные на общение. Например, интенсив
[info]granada_chia
2008-02-07 15:28:00 (ссылка)
Я заговорила,как миленькая ровно в тот момент,когда оказалась в стране,где по-русски не понимает решительно никто.
Может Вам в отпуск съездить?Только не в Египет,где уже все говорят по-русски,а в юва,напримем.
[info]nastika
2008-02-07 15:33:00 (ссылка)
Я уже была и не раз в таких ситуациях. Несколько недель без единого русского человека... Не помогло. Мне оказалось легче найти русскоговорящего француза и фин(ку?), чем заговорить по-английски.
[info]elino4ka
2008-02-07 15:53:00 (ссылка)
Я живу в латвии.Тут у многих проблема с латышским языком именно психологического плана.Все его везде слышат,понимают,а сказать на нем что-то - проблема. Так вот я ходила на специальные курсы,где давали минимум слов,но главное,снимали с людей стопор.
Вам,мне кажется надо поискать что-то аналогичное.Курсы Вам не помогут - у Вас и так словарный запас нормальный,и на курсах при других Вы так же будете мычать.
[info]nastika
2008-02-07 15:59:00 (ссылка)
О, это очень интересно! Что это были за курсы, можете описать? Психологические? Или вроде как лингвистические? И чем вы там занимались, чтобы снять ступор?
[info]elino4ka
2008-02-08 11:11:00 (ссылка)
все вместе.Собирали народ в актовый зал.Сначала все сидят,музыку специальную расслабляющую слушают. Не помню точно,но наверно какие-то упражнения делали,чтобы совсем расслабиться. Потом выходила преподаватель и начинала говорить фразы,слова и все хором это проговаривали,именно в полный голос.Или она задавала вопрос и все одновременно отвечали опять же вслух.Т.е. ты вроде и говоришь,а вроде и не один,что не так страшно. После этого уже надо переключаться на приятного носителя языка и потихоньку вести элементарные диалоги с ним.
Кстати,еще вспомнила один хороший способ - это говорить с детьми маленькими(разговаривающими),которые другого языка не понимают. Им не важны ошибки,а главное получить информацию. Если что не так они автоматически переспрашивают правильно,а Вам остается только запоминать:)
[info]lynx_rousse
2008-02-07 16:00:00 (ссылка)
Съездить за границу, вот там как раз будет полное погружение. Когда, простите, посреди улицы в туалет захочется, тут же на правильном английском с оксфордским акцентом спросите, куда вам пойти...
Причём ехать в языковую школу, заранее убедившись в отсутствии или малой доле русских. И тусоваться либо одной, либо с иностранцами. Говорить начинают даже заики
[info]nastika
2008-02-07 16:10:00 (ссылка)
Мое полное погружение было как раз за границей. Я ездила на стажировки (до двух месяцев продолжительностью) и в командировки. Не помогло.
[info]lynx_rousse
2008-02-07 16:33:00 (ссылка)
А вы ездили одна или толпой сослуживцев? Или хотя бы с более бойкой подругой?
[info]nastika
2008-02-07 16:39:00 (ссылка)
Я в посте написала: "Далее несколько раз было полное (я была одна русская) погружение в англоговорящую среду по работе (один раз на два месяца, остальные разы на меньшее время), эффекта никакого!"
Одна я была. Вообще одна. После месяца нашла одного русского, но встречалась с ним редко.
Я даже съездила автостопом в одно путешествие по Франции. Потом с экскурсией французских студентов в Париж на два дня. Я даже ухитрилась жестами объяснить, что меня не надо караулить и пасти, что я отлично поняла, где у нас ночевка, и куда надо идти, чтобы не потеряться. У меня даже путеводитель по Парижу был на английском. И все это мне не помогло развязать язык.
[info]lynx_rousse
2008-02-07 22:38:00 (ссылка)
Простите, читала невнимательно, думала "на работе", то есть на работе говорили по-английски, а потом домой возвращались и всё...

А почему не стараться говорить, а объясняться жестами.
Простите, вы просто первый на моей памяти человек, которые не заговорил при "полном погружении" и хорошем базовом знании языка
[info]nastika
2008-02-07 22:44:00 (ссылка)
Я пыталась, но получалось мычание :) Или несвязные слова выскакивали. Я сама удивлялась, вроде когда дома про себя проговариваю, все нормально. И перед тем, как обратиться к кому-то, тоже более менее четкая фраза существует. Как только надо открыть рот и произнести - блок в голове, мычание во рту и ступор...
Я же потому и спрашивала про психолога, что есть подозрение, что дело тут не в языке, а в психологии.
[info]lynx_rousse
2008-02-07 23:11:00 (ссылка)
Вы про себя проговариваете - в смысле молча или в смысле сама с собой, перед зеркалом?
Да, как мне кажется, это уже психология, хотя я не специалист
[info]allemaal
2008-02-07 16:10:00 (ссылка)
Попросите у ин.язовцев-первокурсников аудиофайлы с диалогами. Обычно на 1 курсе изучается фонетика - звуки и интонации. Простые диалоги с акцентированными певучими "взлетами" и "падениями" - заучивать и чтоб от зубов отлетало. Интонации вживаются насмерть.
Как выше советовали, потом можно приступить к заучиванию текстов и записи себя на аудио.
И терпение плюс самоконтроль.
[info]yelya
2008-02-07 17:20:00 (ссылка)
Да Вам надо просто тренероваться - банально пытаться говорить по английски как можно больше. Выберите себе человека, и говорите с ним, пока вам обоим тошно не станет, с ошибками или нет - неважно, главное, просто говорите. У меня в России была учительница английского, которая именно так нас научила говорить - просто заставляла составлять диалоги по нескольку раз за урок. Ещё можно взять какую-нибудь аудиозапись, прослушать её, а потом пытаться её точно повторить со всеми интонациями - ну, и повторять так много раз. То, что Вы за месяц не могли научиться говорить в англоязычной среде - это абсолютно нормально, у многих людей этот процесс занимает намного, намного дольше - месяцы, а чаще годы. Я тоже так мычала, хотя английский знала неплохо, и все классы в школе брала вместе с американцами. К психологу Вам не надо.
[info]swan_black
2008-02-07 18:24:00 (ссылка)
Я могу рассказать свой опыт, когда я уже просто оказывалась в стране и надо было говорить. Я дома старалась все ситуации проговорить в голове на этом языке. Не важно надо или нет. Типа я сейчас позвоню врачу и скажу то-то. Пойду туда скажу то-то. Даже когда вернулась в Россию в первый момент в голове так же прокручивала, только потом осенило, что тут по-русски можно :) Попробуйте все о чем вы думаете и предстоит сделать озвучить по-английски. Да еще впомнила, когда я когда-то на английских курсах занималась дома муж со мной пытался по-английски разговаривать, у него английкий вполне приличный тогда был. Может у вас есть кто-то из друзей кто готов так с вами поболтать? И не бойтесь говорить с ошибками, эта боязнь тормозит. Главное разговорится. Я просто разные случаи видела за границей. Одна приятельница зная 100 слов умудрялась иметь большой круг общения среди местного населения. Другая 2 года ходила на курсы, была там чуть ли не лучшая ученица, но молчала как партизан, зато когда на 3й год заговорила наконец, то практичекси идельаными предложениями и без ошибок. НО у вас похоже нет такого выбора.
[info]ksena
2008-02-07 18:57:00 (ссылка)
отлично помогает способ "уехать на недельку в англоговорящую страну" :о)
[info]nastika
2008-02-07 19:00:00 (ссылка)
Я уже устала повторять, что я была и не недельку. Была совсем одна. Не помогает.
[info]ksena
2008-02-07 19:11:00 (ссылка)
RE: Reply to your comment...
Тогда такие варианты (проверено лично).
1. Визит в англоговорящую страну (отметаем, не помогло в моем случае
отключило блок в голове и я начала говорить кое-как, но уже без страха).
2. Просмотр фильмов в оригинале (допускается с английскими субтитрами) +
проговаривание общеиспользуемых фраз вслух.
3. Работа в компании, где корпоративный язык - английский.

Такими темпами я за год подняла listening & writing (reading был со школы).
Cейчас у меня пристопорился спикинг, потому что я снова адски начала бояться
телефонов. Поправлю таракана в голове - продолжу еженедельные общения с
начальством по тлф :о)
С мужем дома обсуждаем прошедший день по-английски. Грамматика у нас
сильная, ляпы в произношении и употреблении слов друг другу поправляем (язык
уже чувствовать начали).

Еще, если у меня ответственный звонок, а тараканы в голове не дают нормально
говорить, я накатываю стакан "куба либре" - алкоголь отключает в голове
страх за свои ошибки.
Кстати, спросите сами себя, а не боитесь ли вы своих ошибок во время
говорения?
[info]pitomec
2008-02-07 19:44:00 (ссылка)
Для доклада - просто наповторяйте (не учите наизусть - а именно повторяйте вслух) то, что хотите сказать. Своими словами, но до такой степени, чтобы эти самые свои слова приходили в голову автоматически. Меняйте их на синонимы от повторения к повторению - и чтобы к докладу у Вас в голове был текст, но не вызубренный бездумно, а хорошо отработанный. (Если постер - все равно подготовьте такой доклад)
По разговорам - если не помогает погружение в среду - видимо, к психологу. Это то, что обычно помогает лучше всего.
[info]padlochka
2008-02-07 22:04:00 (ссылка)
я бы посоветовала найти преподавателя, не носителя ни в коем случае, с подходящей методикой с упором на болтовню и с небольшой группой, уровень которой чуть выше вашего

ну и нажраться с носителем попробуйте, может тогда и группа не понадобится
[info]nastika
2008-02-07 22:06:00 (ссылка)
Про нажраться уже отвечала :) Не помогает катеорически.
Насчет остального буду думать.
[info]padlochka
2008-02-07 22:09:00 (ссылка)
да, я только что прочитала... пиздец советы про самостоятельные занятия, при явно психологической проблеме

вам надо найти "своего" препода, для раскрепощения
я такие случаи видела, вполне успешно разрешились, так что не сдавайтесь и удачи вам
[info]nastika
2008-02-07 22:52:00 (ссылка)
Спасибо, постараюсь найти :)
[info]3eta
2008-02-07 22:26:00 (ссылка)
Вам очень верно говорят про аудирование. И очень неверно про "отсутствие склонности". У меня была ровно та же история: 10 лет английского в школе, в 11 классе аж 3 преподавателя языка - один из которых носитель, а как начинала говорить - мычание вперемежку с дикими ошибками. Помогли дебаты. Дается тема, есть "правительство" и оппозиция", обе стороны думают. Через 15 минут "правительство" выступает с предложением, речь длится 8 минут, за это время тебе нужно: понять что сказал человек, придумать что бы ему возразить, и затем выйти и изложить все это на английском. Понятно, что первые три раунда мы отыграли очень плохо, но затем научились "выкручиваться". Запоминаешь, что и как говорят оппоненты, тыришь у них лексику и речевые обороты, но добавляешь слово "не", если хочешь возразить или любое вопросительное слово, если надо уточнить. Слова, которые вылетели из головы, учишься заменять "шарадным" способом - вместо "стул" можно сказать "штука на которой сидят". Однажды я, правда, лоханулась, когда никак не могла вспомнить как будет "штраф" и использовала слово "налог". В результате идея облагать налогами лиц, курящих в общественных местах, выглядела в глазах судей несколько дико))
В общем, спасла мой разговорный язык буквально экстремальная ситуация, и с тех пор я верю, что нужно себя именно что заставлять. Несмотря на мычание, продолжать мычать, общаться жестами, и когда вдруг в голове мелькнет подходящее слово - тут же его вставлять. У мего МЧ тоже оч. плохо с английским, поэтому готовить его к командировке я планировала следующим образом: я задаю ему вопросы о его работе, причем формулирую их так, чтобы в самом вопросе был ответ. И все, что ему надо было бы - это повторить то, что сказала я, лишь чуть переформулировав. Например:
- Do you really like your job?
- Yes, I like my job.
- Do you think programming is hard due to different standards andvarious "languages"?
- Yes/No, I think...
и т.д.
[info]nastika
2008-02-07 22:55:00 (ссылка)
Интересно :) Правда, такие экстремальные ситуации у меня уже были, и мычание вперемешку со словами и жестами люди понимали. Но барьер не снимается, зараза такая :)
[info]3eta
2008-02-07 23:00:00 (ссылка)
Ну, барьер начинает сниматься, когда видишь прогресс. "О, получается! Не все так плохо! Я МОГУ!" Вот мой рецепт успеха был в "передирании" того, что говорили окружающие. Уже позже, по окончании дебатов, - повторяла диалоги героев фильмов. Пыталась мысленно их продолжить, дофантазировать, и тоже произносила вслух. Помню, к месту очень пришелся монолог Люси Лиу из "Убить Билла", когда она отрубила голову одному из мафиози... он такой, за душу берет) - я его где-то на вечеринке процитировала, с соответствующими интонациями, народ был в восторге)
Перед встречами до сих пор пытаюсь составить в голове возможные варианты развития беседы и продумать свои ответы (а потенциально забытые слова, соответственно, заранее подсмотреть в словарике)))
[info]mypointofview
2008-02-07 23:33:00 (ссылка)
что значит мычать? вы доклад то напишете ? и его и расскажите
подготовитесь и будете знать что отвечать

просто ж в компании свободно поболтать - вряд ли получится, до этого уровня вы быстро не дойдете

психолог тут непричем - это стандартная проблема

а чтобы набрать словарный запас и бытовые разговоры - опять ж - идите на курсы + читайте и слушайте книжки + сериалы типа friends
машину водите? вот если водите, то не радио слушайте с музыкой, а аудиокнижки
[info]mypointofview
2008-02-07 23:37:00 (ссылка)
еще найдите где нибудь аудиолекции по вашему профильному предмету - ой как полезно будет
[info]veirdo
2008-02-08 02:02:00 (ссылка)
я смотрела киношки и повторяла.
и понимание улучшается, и язык начинает поворачиваться.

ну и еще психологическое - убедить себя, что говорить с ошибками - это не страшно. хуже чем не говорить совсем. и не бояться говорить.
[info]mashats
2008-02-09 10:55:00 (ссылка)
на EGU? ;-)
а по теме - просто тупо отрепетируйте свой доклад много-много раз. Или если постер - прорепетируете основные мысли, которые хотите озвучить.