Казалось бы, что может быть проще, чем представиться по телефону, особенно на рабочем месте - но последнее время я стараюсь избегать этого до последнего. Дело вот в чем. Я живу в Италии, где мое имя "Слава" переводится как "славянка" и от этого любое обыкновенное знакомство немедленно превращается в скетч из второсортного шоу:
- Простите, как вас зовут?
- Славянка.
- Как-как???
- Меня зовут Славянка. Имя такое.
- (скандируя по буквам) Да, я понял, что ты иностранка, но КАК ТЕ-БЯ ЗО-ВУТ???!!
И так тринадцать лет подряд.
Но если в разговоре лицом к лицу это повод поулыбаться, то на работе раздражает жутко - по телефону нечетко слышны звуки, народ тупит, постоянно переспрашивает и в итоге я оказываюсь Флорой, Свевой и Сильвией. Более того, самые продвинутые потом реагируют быстрее лани - "...ее точно звали Сильвия, она ваша коллега и она обещала сделать для меня исключение и не взять ни копейки денег. Как нет и не было никогда никакой Сильвии?! Я точно помню, она мне пообещала!"
Проблема итальянцев еще в том, что они совершенно не способны (и не хотят, за редким исключением) делать усилие в запоминании труднопроизносимых имен - звучит странно, но редкие люди умудряются с первого раза выговорить "слава" а не "злава" (какое счастье что мама не назвала меня Брахмапутрой).
Не представляться и игнорировать вопрос - "простите, с кем я говорю?" не выйдет.
Представляться какой-нибудь Глорией - не хочу, у меня есть свое имя и переделывать его на местный манер и облегчать жизнь аборигенам я не собираюсь.
Но если и дальше так продлится, то, боюсь, что откушу кому-нибудь голову или отловлю очередного ленивого дислексика и заставлю учить vo dvore trava na trave drova до ангельских голосов . А не хотелось бы, потому что я против насилия.
Что делать?
Просто прекратить обращать внимание? Но за тринадцать лет, видимо, все терпение и невозмутимость истончились до дымки.
UPD -практически сразу же дали отличные советы. Решение найдено. Спасибо вам огромное, вы меня очень выручили.
- Простите, как вас зовут?
- Славянка.
- Как-как???
- Меня зовут Славянка. Имя такое.
- (скандируя по буквам) Да, я понял, что ты иностранка, но КАК ТЕ-БЯ ЗО-ВУТ???!!
И так тринадцать лет подряд.
Но если в разговоре лицом к лицу это повод поулыбаться, то на работе раздражает жутко - по телефону нечетко слышны звуки, народ тупит, постоянно переспрашивает и в итоге я оказываюсь Флорой, Свевой и Сильвией. Более того, самые продвинутые потом реагируют быстрее лани - "...ее точно звали Сильвия, она ваша коллега и она обещала сделать для меня исключение и не взять ни копейки денег. Как нет и не было никогда никакой Сильвии?! Я точно помню, она мне пообещала!"
Проблема итальянцев еще в том, что они совершенно не способны (и не хотят, за редким исключением) делать усилие в запоминании труднопроизносимых имен - звучит странно, но редкие люди умудряются с первого раза выговорить "слава" а не "злава" (какое счастье что мама не назвала меня Брахмапутрой).
Не представляться и игнорировать вопрос - "простите, с кем я говорю?" не выйдет.
Представляться какой-нибудь Глорией - не хочу, у меня есть свое имя и переделывать его на местный манер и облегчать жизнь аборигенам я не собираюсь.
Но если и дальше так продлится, то, боюсь, что откушу кому-нибудь голову или отловлю очередного ленивого дислексика и заставлю учить vo dvore trava na trave drova до ангельских голосов . А не хотелось бы, потому что я против насилия.
Что делать?
Просто прекратить обращать внимание? Но за тринадцать лет, видимо, все терпение и невозмутимость истончились до дымки.
UPD -практически сразу же дали отличные советы. Решение найдено. Спасибо вам огромное, вы меня очень выручили.
294 комментария
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:36:00 (ссылка)
А зачем вы переехали в эту страну, если у вас такое презрительное отношение к людям ее населяющим?
При переезде в чужой монастырь логично подстраиваться под его устав. Либо менять монастырь.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:24:00 (ссылка)
В России.
Я часто встречалась по работе с представителями бывших братских республик, они всегда адаптировали свое имя на русский манер и не видели в этом ничего унизительного.
Переезжая в другую страну нужно учитывать местные особенности, это естественно. Иначе зачем менять окружение?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:57:00 (ссылка)
где вы тут увидели презрительное отношение?!
речь идет об особенности восприятия определенной нации.
вот эстонцы почему то русским предсталяются тормозами, финны - пьяницами, норвеги - безбашенными, немцы - занудами.
хотя уверяю вас это абсолютно не так.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:21:00 (ссылка)
"очередного ленивого дислексика"
Человек понимает, что его имя сложно в восприятии именно потому, что "живу в Италии, где мое имя "Слава" переводится как "славянка".
Это со стороны представляется, изнутри взгляд уже меняется, нет?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:38:00 (ссылка)
не обязательно.
кстати, Слава одна сделала для популяризации Италии как прекрасной страны больше, чем куча турбюро.:)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:47:00 (ссылка)
нет.
(как с вами трудно то, во всем видите подвох)
Слава задала конкретный вопрос.
ваш ответ неконкретен.
есть такой портал ДЕЛЬФи, где на каждую нормальную новость вылезает куча каких то странных мягко говоря комментаторов, видящих соринку в чужом глазу.
полное ощущение, что сейчас пишу туда а не ГО.
насчет популяризации я упомянула, видимо зря, потому что человек не может одновременно восхищаться страной, даже после стольких лет жизни там, и при этом презирать население.
понятно или надо еще разъяснять?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:53:00 (ссылка)
На мой взгляд она задала не очень корректный вопрос в очевидно некорректной форме. Тем более, что пост она потом отредактировала, значит признала некорректность некоторых выражений.
Насчет презрения и популяризации не поняла, разъясните.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 18:02:00 (ссылка)
да не признала - просто заебалась отвечать нервным дамочкам с неуемной фантазией, считающим совершенно нейтральное слово "абориген" в контексте "исконный житель" - оскорблением.
видимо, они себя при этом видят никак иначе, как в пробковом шлеме колонизатора)
ну так мне не сложно.
слов вокруг много разных.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 18:09:00 (ссылка)
В вашем посте звучало откровенно презрительное отношение к населению той страны, в которой вы проживаете. Это заметили многие.
Вы и пост написали о том, что неправы все вокруг вас и ответы на пост также оцениваете.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 18:15:00 (ссылка)
о, несомненно, несомненно.
не представляете как это нелегко - всю страну разом презирать.
к вечеру выматываюсь, как шахтер, но отдыхать нельзя - с утра придется вставать и презирать с новой силой.
ну и конечно же - все вокруг меня неправы
кроме, разумеется, вас.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:47:00 (ссылка)
оставь, друг.
насколько я понимаю, человек свято уверен, что чужая страна навсегда остается чужой - и надо сидеть тихо в уголке и застенчиво теребить бахрому узелочка с пожитками.
принятие же и любовь, которые и дают право на критику и едкие замечания, очевидно, остаются неведомы.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:39:00 (ссылка)
простите, сложно проследить за ходом вашей мысли.
что вас возмущает? что я живу в Италии?
или что иногда раздражаюсь на людскую ленность (вне зависимости от национальности)?
или что не собираюсь адаптировать собственное имя и зваться Джоном Смитом?
давайте же поговорим о том, что раздражает вас.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:50:00 (ссылка)
У меня вызывает недоумение когда люди переезжая в другую страну возмущаются как в том анекдоте: мы здесь уже пять лет, а полицейский все еще русский язык не выучил.
Приезжая в другую страну, человек должен адаптироваться к местным традициям, обячаям и языку, а не капризничать, что его плохо понимают или заставляют носить длинные юбки и чадру, к примеру.
Я догадывалась, что вы мое замечание воспримите, как зависть. Почему-то многие переселенцы так вопринимают любую критику.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:58:00 (ссылка)
о. я бы в жизни не догадалась о зависти - просто в голову бы не пришло такое, даже в бреду.
скажите, а что еще вы можете сделать за меня?
интересный постулат про "должен адаптироваться")
знаете, фишка в том, что среди свободных людей - никто никому ничего не должен.
кто хочет - адаптируется до полной потери родного языка, кто не хочет - идет счастливо жить в чайнатаун. не любит крайностей - выбирает золотую середину.
другое дело, что из уважения к стране, в которой живешь, стоит выучить ее язык и хотя бы историю, не говоря уж о словах гимна.
на языке говорю прекрасно. историю знаю. слова гимна знаю.
так в чем заключалась ваша претензия?)))
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 18:15:00 (ссылка)
"что вас возмущает? что я живу в Италии?"
Вы решили, что меня что-то в вас возмущает. Есть разные ситуации, которые вызывают возмущение, но, поскольку, вы мои права не ущемляли, остается только зависть.
Среди свободных людей кадый должен каждому, если живет в обществе. Если вы отшельник, то можете делать, что вздумается. А в обществе ваши свободы жестко ограничены правами окружающих.
У меня к вам нет претензий, я же не итальянка и с вами по работе не общаюсь.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 18:21:00 (ссылка)
о, мне повезло, несомненно.
как и в том, что я не живу в обществе, где должна каждому.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 01:29:00 (ссылка)
>> если у вас такое презрительное отношение к людям ее населяющим
поверьте, в этом случае Вы сильно ошиблись.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:54:00 (ссылка)
моё имя Стася превратилось в Дании в Сташу.
упс. увидела, что Святослава. Выбрать созвучное с первой частью имени :)
Изменено 2010-08-26 10:55 am UTC
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:56:00 (ссылка)
вот! тоже отлично - пытаться модифицировать звуки а не переводить.
спасибо вам!!
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:17:00 (ссылка)
ну вот Свята, видимо, буду пользовать
и овцы сыты и волки целы)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 18:36:00 (ссылка)
За давностию лет забыла, как звучит Свята в варианте итальянского прононса, но это оптимально, по-моему, да.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:09:00 (ссылка)
Красота, по-моему, не? :-)
Зовусь Олей, за границей представляюсь как Гольда (второе имя, получило право на жизнь лет с восьми моих, друзья зовут то так, то эдак).
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:36:00 (ссылка)
меня вот бесит, что всю школу, весь институт, на всех работах и во всех инстанциях в моей довольно простой русской фамилии не туда ставят ударение, пока не поправлю. А менять при замужестве по ряду причин не хочу.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:52:00 (ссылка)
На последнем слоге, а не на первом (хотя у однофамильцев бывает и так, и так). С маминой фамилией, которую одно время думала взять, похожая фигня - может отличаться на одну букву, и везде вечно пишут не так(
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:58:00 (ссылка)
У меня похожая фигня. :) Большинство русских ставят ударение не там, где надо. Один раз только преп в универе спросила, где ставить ударение - я готова была её расцеловать. :) На остальных забила и как правильно - знают только друзья, и то не все.
В Штатах 100% ставят ударение не там, где надо. Они просто физически не способны поставить его где-то ещё! Даже испаноговорящие, когда я пишу имя с ударением, неспособны его правильно прочесть! :) Короче, я забила - пусть хоть чайником зовут. :)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:52:00 (ссылка)
фамилию мою они точно не выговорят.
буду пытаться использовать первую часть имени.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:37:00 (ссылка)
Так поменяйте имя. Сделайте себе рабочий псевдоним. Не ыв первая, не вы последняя :)
Англичане, кстати, тоже запоминают только те имена, которые им чем-то понравились. А так не парятся.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:39:00 (ссылка)
не буду.
я все равно на псевдоним не откликнусь и никак не отреагирую, в случае если меня окликнут. На работе же это вдвойне бессмысленно потому что коллектив смешаный.
только хаос сеять.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:46:00 (ссылка)
а зачем вы тогда вопрос этот здесь задаете, если делать ничего не хотите?
какой смысл?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:53:00 (ссылка)
затем что я уже получила на него прекрасный ответ-совет-решение.
комментариями ниже.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:38:00 (ссылка)
Мой муж, приехав в Израиль сменил свою труднопризносимую по мнению израильтян фамилию "Зимоненко" на более логичную "Бен Сендер"; израильтяне произносят: "БенСедер", "Беседер", Бен Сандер (я так пишу свою фамилию; мы ездили в США работать, там вообще не воспринимают фамилию состоящую из двух слов.
Володя раз в пять лет мечтает поменять фамилию еще раз.
Чудесная фамилия была услышана в банке "Нимфоманиачи", надо сказать, что в иврите не пишут гласные.
На самом деле - это был неправильно прочтенный Непомнящий.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:40:00 (ссылка)
Мань, я не хочу ничего менять.
это бессмысленно и бесполезно - и только рождает лишний хаос в общении.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 23:12:00 (ссылка)
>только рождает лишний хаос в общени
угу
у меня раньше было, надо кому-то позвонить, начинаю вспоминать, под каким вариантом имени и под какой фамилией (моей девичей, по мужу или маминой) человек меня знает, чтобы представиться. Было даже, подруга приехала навестить меня в больницу, назвала имя и фамилию, а такой там нет, еле нашла меня.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:39:00 (ссылка)
>> переделывать его на местный манер и облегчать жизнь аборигенам я не собираюсь.
ого, это вы мощно задвинули
я жила на Кавказе, там дофига народа с трудными или просто непривычными для русских именами, так их почему-то не парило, что Сакинат, например, все звали Светой, хотя кто там абориген, если вдуматься..
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:43:00 (ссылка)
вы знаете, я думаю что имя надо менять по религиозным, рабочим или личным мотивам.
а не потому что сочетание телефон - язфковая закрытость порождают его коверкание.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:49:00 (ссылка)
Слушайте, ну ведь Марию можно звать Машей, Маней, Марусей, Марикой и прочее, и как бы это нормально. К любому имени можно придумать несколько уменьшительно-упрощающих вариантов.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:50:00 (ссылка)
мне ниже дали отличный совет - пользоваться первой частью имени, которая вполне произносима.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:39:00 (ссылка)
может добавлять фамилию? на работе можно говорит - здравствуйте, вася пупкин у телефона.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:19:00 (ссылка)
не представляете, с каким бы удовольствием я представлялась Васей пупкиным, будь на то хоть отдаленная возможность)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:22:00 (ссылка)
а почему возможности нет? менять имя вы не хотите, от псевдонима категорично отказываетесь.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:50:00 (ссылка)
кстати.
гениальный совет.
похоже, вы меня спасли.
спасибо вам огромное.
Изменено 2010-08-26 10:54 am UTC
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:55:00 (ссылка)
Или Света) А вообще почему бы и не полным именем - Святослава - хорошее имя!
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:57:00 (ссылка)
невыговариваемо)
совершенно точно - в итальянском нет сочетания "с" с согласной, просто не существует.
будет "звиятовзвзлава")
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:13:00 (ссылка)
а чем, простите, Свята для итальянцев будет удобнее в произношении чем Слава?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:21:00 (ссылка)
ну уже хотя бы тем, что у него не будет осмысленного наполнения- а то есть не будет блока "это не может быть именем"
а во вторых его не будут путать с ненавистной "Звевой"
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:50:00 (ссылка)
зовитесь Лава. Или Ава. Или Тосла.) Или ещё как-нибудь придумайте.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:03:00 (ссылка)
Тофсла и Вифсла!
З.Ы. У вас офигенное имя, итальянцы ничего не понимают!
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:42:00 (ссылка)
У меня есть знакомая русскоговорящая финка с довольной популярным и вполне стандартным именем Taina. Представляете ее проблемы, когда она общается с россиянами?
- Как вас зовут?
- Тайна
- Ну правда, как вас зовут?
- Тайна!!
- Ну что вам, жалко представиться, что ли? Ну как?
- ТАЙНА!!!!!!!!
В общем, или имя придумать "для телефона", или терпеть.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:47:00 (ссылка)
Таина (с ударением на 2 слог) было бы проще для русскоязычных. :)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 23:42:00 (ссылка)
Да. :) Причём galina ничего не значит, а вот с двумя l - gallina - это таки курица. Сейчас я вас добью: есть такая украинская попсовая певичка, выступает под псевдонимом Gallina. Испанского не знает, наверное. :) Пруфвидео:
Изменено 2010-08-26 07:44 pm UTC
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 00:26:00 (ссылка)
:) Но певичка-то, певичка! Как вы думаете, это она случайно или намеренно?
Кстати, вы сошлись на имени? Голосую за Тослу! Очень приятно звучит. :) Хотя Свята тоже отличное имя, но имхо иностранцы будут его искажать. Испанояычные как пить дать будут говорить Сбята, если не Сбиата. :)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 23:47:00 (ссылка)
В испанском курица - не galina, а gallina, поэтому произносится немного иначе. :) Но всё равно трудно в Испании Галям. :) А насчёт итальянского я не знаю, неужели действительно через одну l?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:06:00 (ссылка)
Классический скетч Who's on first? ))
http://www.baseball-almanac.com/hum
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 23:34:00 (ссылка)
мне рассказывали про такую же Раду))
- привет, я Рада.
- привет, я тоже. А зовут-то тебя как?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:44:00 (ссылка)
Живу в Японии. Полное имя (Евгения) для местных непроизносимо.
Не вижу никаких проблем в том, что они называют меня Дженя. Ну и что?
Изменить всех итальянцев Вы не сможете. И учить каждого персонально правильному русскому произношению тоже.
Извините, но проблема не в итальянцах.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:59:00 (ссылка)
Мне кажется, Вы просто устали и совсем не от неправильного произношения. Почему бы Вам не взглянуть на эту проблему как-нибудь попроще? Или найти в ней что-нибудь положительное.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:25:00 (ссылка)
это отчасти правда - потому что фоном идет полуголовой что ли уже период на работе на фоне которого имя - нежнейшая из орхидей)
но так как Большую Проблему не разрулить пока - то хотя бы колючки убрать и поводы для мелкого раздражения.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-28 23:35:00 (ссылка)
Дженя это отличный вариант еще. Меня уорно называют Шана, хотя представляюсь Женей. Евгению удавалось выговорить только единицам (как правило, из Польши и Чехии).
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:47:00 (ссылка)
Не хотите "облегчать жизнь аборигенам" - исходите на гавно у телефонной трубки дальше. Облегчить жизнь, между тем, не так и сложно: либо подобрать вариант своего имени, звучащий максимально "по итальянски", либо представляться по фамилии.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:48:00 (ссылка)
В США есть даже понятие coffee name - чтобы в Старбаксе его называть. Никто не считает это ущемлением своих прав, потому как полное имя, если оно сложно в произношении, разъяснить займет гораздо больше времени.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:59:00 (ссылка)
дело в том, что проблемы - только на работе и только по телефону.
причем работаю в интернациональной среде - поэтому надо чтоб меня как то знали под моим именем - в силу многих причин, включая ответственность за действия и решения.
псевдонимы не пройдут
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 22:00:00 (ссылка)
*голосом слоненка из "38 попугаев"*
Извините, а зачем в Старбаксе имя называть?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 01:09:00 (ссылка)
дада
мой бойфренд для ресторанов и старбксов - Макс
потому что выговорить его русское имя они не могут
я тоже людей, с которыми мне не надо общаться каждый день, не учу правильно мое имя произносить
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:49:00 (ссылка)
говорите фамилию;
в утешение расскажу про свое имя - Александра, в загранпаспорте написали в укр.версии "Олександра", а в Саарланде народ ругается "О-лек!" (кстати, Олегам тут тоже неуютно), поэтому меня все, кто видел имя написанным, "радовали" шуткой: "Олександра? А сокращенно как? О-лек?", - при получении гражданства переписала по-нормальному
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:01:00 (ссылка)
))))))))))
самые невинные имена - и такие подножки)
А что означает ругательство? простое "чорт!" или тяжелая генитальная артеллерия?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:05:00 (ссылка)
ну это не только ругательство, это такой возглас - от удивления до отвращения, от крайней степени восхищения до разочарования.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 19:54:00 (ссылка)
не тяжелая), полностью звучит как "Oh leck mich am Arsch", то бишь - "поцелуй меня в задницу", там есть много вариаций с кошкой, попой и тп, думаю, это примерно как у нас говорят "песец" , вроде и не мат, а просто зверек такой, но человек с именем Песец вызывал бы веселье
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:52:00 (ссылка)
Меня зовут Ксения, а в иврите гласные не пишут.. В общем, я смирилась с Ксанией, Касанией, и, однажды, Кассандрой. Уменьшительных нормальных от него тоже нет, Ксюшу им произнести будет ещё труднее.
Обычно, людям, с которыми предполагается поддерживать контакт, не составляет труда объяснить, как мое имя пишется и произносится, а для ситуаций типа заказа пиццы по телефону я представляюсь Соней, это проще)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:01:00 (ссылка)
Наверняка они Касуши, по аналогии с Катушами) Я уж как-нибудь Касанией побуду)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 11:17:00 (ссылка)
а меня китайцы переделали в Касинию. потому что КС у них нет такого сочетания. правда я потом язык подучила и переименовалась в Сению из той убогой косой аксинии. теперь хоть имя свое называть не стыдно. знакомая там же довольна вариантом Касюша, хотя на мой взгляд брр.
автор простите, мне по теме сказать нечего. просто мимо этого комментария пройти не смогла)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:52:00 (ссылка)
sorry za translit, tut net russkogo
V moej gruppe v universitete Lissabona u4atsa 6 kitaitcev. KAZGDYJ pridumal sebe bolee evropeiskoe imja, sozvu4noe ego ili ee nastojazhemu imeni na kitaiskom. Ja ponimaju, 4to kitaiskie imena i russkoe vpolne proiznosimoe - nemgnogo raznie veshi, no podhod mne nravitsa. Oni ponimajut, 4to dla nas vseh slojno, i delajut vse dla uproshenija kommunikacii.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:54:00 (ссылка)
Большинство китайцев, работающий с европейцами, так делают. У нас в шанхайском офисе были Мария, Дженни, Робби и еще кто-то...
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:56:00 (ссылка)
I slava bogu. Rodnyh imen nikto ne otnimal, no zato kakaja ekonomija rabo4ego vremeni!
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:56:00 (ссылка)
o, so mnoj tozhe uchilas´ Lin, kotoraja predstavljalas´ Tracy.))
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:57:00 (ссылка)
Lin - eshe erunda. A vot mnamtzajkajo kakoi-nibud - konec zanatiju v mojem slu4ae :)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:01:00 (ссылка)
tam bylo sovsem smeshno, Lin s "uprowennym" imenem i mongol´skaja devica, u kotoroj imja bylo dazhe ne prochest´, bukv 20, no ona ne pozvoljala sebja nikak sokrwat´.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:58:00 (ссылка)
В российских универах тоже иногда так делают, слыхала историю про китайца, который на весь коридор орал кураторше: "Преподавательнисааааааа, я больше не Хуй, я Иван Иванович"))))))
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:03:00 (ссылка)
наш китаец зовет себя Дарси:) и гордо заявляет что в честь литературного героя
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 08:49:00 (ссылка)
я так понимаю, что проблема разрешена уже у автора, так что просто свои пять копеек встевить:-)))
у нас многие индийцы, которые много работают с иностранными компаниями и имеют не вполне запоминающиеся для европейцев имена, адаптируют их на европейский лад тоже. ПРичем заметьте, что дело происходит в самой Индии:-) Особенно это касается мусульман, у индусов, если они не с юга, вполне запоминающиеся и произносимые имена.
А в Италии у меня тоже был смешной случай, Ира по-итальянский гнев, так что звалась либо полным именем, либо Рина. В Индии им тоже почему-то не всегда удобно запомнить ирина, а рина -0 вполне себе индийское распространенное имя оказалось:-) вот такая ономастика с топонимикой:-)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:52:00 (ссылка)
ой-ой, а я живу в России. и всю мою жизнь каждый новый знакомый исполняет мне песню "александра-александра, этот город наш с тобою..." иногда я Леной представляюсь.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:00:00 (ссылка)
вот интересно да почему каждый считает своим долгом это спеть
перестала реагировать вообще
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:04:00 (ссылка)
меня зовут гаяне, так через одного все начинают "цитировать" есенина.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 23:21:00 (ссылка)
У меня полное Александра, а одно из уменьшительных - Алеся (в последнее время почти не используется). Репертуар поразнообразнее получается :)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 01:12:00 (ссылка)
если бы каждый раз, когда на мое "Анжелика" меня спрашивают "А где твой король", я брала по рублю, я бы уже была миллионершей!
моего б/ф зовут Руслан, тк его про Людмилу всю жизнь терзают :))))
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:52:00 (ссылка)
не, ну а какие варианты? либо выбрать другое имя, либо злиться дальше. либо привыкнуть и не злиться.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:53:00 (ссылка)
представляйтесь как Лава
откликаться будете,потому что С глухой звук.
к тому же это одно из уменьшительных...
ну как вариант.
у меня просто имя Анна.
но во всех странах его переиначивают на свой манер.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:04:00 (ссылка)
да, я вот буду думать как то имя сокращать чтобы оно оставалось узнаваемым но не искажалось.
спасибо вам!
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:59:00 (ссылка)
самый забавный вариант с Анной я встретила у греков - упорно прозносили Яни. ну это я по глупости в отельной карточке написала Аня на английском (отдыхали с семьей брата и с его женой была одниковая фамилия и имя :)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:16:00 (ссылка)
Хотя наверное не греки самый удивительный для меня фортель выкинули, а родное государство - Беларусь.
два гос. языка, внутренний паспорт совмещен с выездным - в итоге в паспорте три языка.
а на английский переводится как правило с белорусского.
в итоге хитрым путем из русского Анна через белорусское "Ганна" вывели английскую транскрипцию "Hanna". из Ольги тем же макаром получили Вольху... :) ну и подобное.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:54:00 (ссылка)
Представляйся Глорией? )
на самом деле, даже не знаю, что и сказать, у меня бабушка Слава (при этом это полное имя), у немцев проблем не вызывает. При этом ее фамилия с немецким(!!) корнем ставит всех в такой тупик, что ой.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:05:00 (ссылка)
не могу. во первых -это только на работе доставляет.
во вторых - меня знают как Славу все мои коллеги - и "с кем говорили? с глорией? нет такой"
народ его в документах упоминает.
так что не вариант.
буду свое как то сокрашать-слегка менять звук чтоб упростить
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:09:00 (ссылка)
nu da, vyshe predlozhennaja Lava krasivo zvuchit.)
u nas tut drug, Swjatoslav, ego vse zovut Swjat, a russkie klienty zovut Slava.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 23:35:00 (ссылка)
А коллег можно просто предупредить, что вы замучились и теперь представляетесь клиентам так-то и так-то.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:55:00 (ссылка)
Вот если бы ваше имя переводилось как-то не совсем прилично, как моя фамилия например - это была бы проблема :)
Но меня не напрягает, особенно после школьной волны бивисов.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:06:00 (ссылка)
ну это еще что, у меня была собака по кличке Миа - что, понятно, на ит языке звучит как "моя".
весь квартал сходился посмотреть на очередную сцену)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:12:00 (ссылка)
гыыы, как мою младшую дочь.))
впрочем, у меня 14 лет жила кошка Моника, Давидкина воспитательница очень нас за это недолюбливала, поскольку сама Моника и кошконенавистник вдобавок.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:57:00 (ссылка)
Меня достали в свое время - Яна, как Янка Дягилева (ничего против ее творчества не имею, но кончать жизнь так же ну никак не хочу). А если полным представляюсь (по паспорту я Янина) - следующий вопрос, мол кто так назвать извратился. Иногда отвечаю про якобы польские корни (они у меня есть, но далеко, тем более что язык учу.
Но я слышала дикую историю, как русскоязычная семья уехала в Израиль, мама называла дочку заинькой, а соседи косились, на иврите "зайн" - буква алфавита, как у нас "хер", и значение есть соответствующее)))))
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:08:00 (ссылка)
похоже на анекдот, но с именами как то выходит странно.
я вообще пофигистка, но тут видимо, капля камень таки подточила)
а вы как представляетесь обычно?
полным или сокращением?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:15:00 (ссылка)
В неформальной обстановке сокращенным (полное от друзей-приятелей не выношу), на работах-в инстанциях полным, иностранцам как Janine)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:58:00 (ссылка)
Ой, мое имя тоже нигде не могут произнести нормально - Алена. Тайцы в итоге называют Ароной или Алоной.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 19:32:00 (ссылка)
Ага. Alyona приводит в ступор и читается в лучшем случае как Алона, а в написании Alena меня несколько раз называли Алина. Когда объясняешь про букву "ё" искренне дивятся ))
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:59:00 (ссылка)
Напечатать визитки и носить с собой? Можно без телефона и должности, а только с именем и фамилией.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 14:59:00 (ссылка)
я три года живу в чужой стране и мое имя тут диковинка я уже привыкла представляться по буквам
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:10:00 (ссылка)
я стала уставать через 13 лет.
до этого как то не реагировала.
видимо количество перешло таки в качество)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:03:00 (ссылка)
отличный текст
"они меня бесят, но я менять ничего не собираюсь - что мне делать?"
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:07:00 (ссылка)
Что-то тупик какой-то.
Менять имя не хочется, а называться им - невозможно.
Может, свести рабочее общение к письменному?
Придумать какой-нибудь простой-простой электронный адрес, который будет однозначно распознаваться при произнесении вслух по телефону?
"Здравствуйте, спасибо за звонок, но к сожалению, я не могу с вами разговаривать, пришлите мне письмо на адрес ... "
?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:11:00 (ссылка)
мне уже посоветовали порезать по другому имя - чтобы исключить искажения звуковые.
буду применять.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:07:00 (ссылка)
подруга живет в финляндии. чтобы не мучать финнов трудновыговариваемой Светланой стала для коллег просто Ланой.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:11:00 (ссылка)
да, я что то подобное видимо и буду практиковать.
спасибо вам.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:11:00 (ссылка)
13 лет мучаться самой и мучать окружающих, только бы не адаптировать свое имя к стране проживания?
Облегчать жизнь аборигенам? Они вас бесят, так это вы к ним иммигрировали вроде бы?
Вот вы странная...
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:14:00 (ссылка)
дада, такая вот глупая бедная иммигрантка мазохистка.
спасибо вам, добрый человек.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:15:00 (ссылка)
Еще из вариаций сокращений: Славна - или тоже не будет восприниматься/произноситься?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:32:00 (ссылка)
лучше наверное по первой части - мы же автоматически распознаем имя как имя - а тут приходит человек и говорит что его зовут "Колхоз")
понятно, что сппонтанная реакция - переспросить)
буду искать сочетания которые походили бы на имя.
спасибо вам.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:16:00 (ссылка)
Ситуация-то вырисовывается тупиковая.
Поскольку менять имя вы точно не хотите, то наверное можно сделать такой финт ушами - звонящий переспрашивает имя, вы произносите по буквам и переходите к сути звонка. Можно кстати сразу по буквам :)
Просто какие-то рамки себе наметить, чтобы не потратить все нервы через пару лет.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:33:00 (ссылка)
мне дали прекрасный совет - называться по первой части имени.
а нервы - просто на работе вообще тяжелый период у всего заведения, все нервные, я в том числе.
так хоть лишние раздражители максимально сведу на нет.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:23:00 (ссылка)
Вот у нас клиенты все англоговорящие, они скорей убьются, чем выговорят имя "Юлия". Так что я уже много лет пишусь и называюсь по телефону Julia, и меня это совершенно не мучит.
А моя коллега Александра сокращается до Саши. Тоже все довольны. От имени Александра постоянно получаем много лулзов, когда ее производят в Alessia, Aleksia и даже Alejandro. Другая, Светлана - Лана. Никаких проблем.
Так что, как вам сказали выше, или сокращайтесь по-другому, или модицицируйте, чтобы имя было выговариваемое аборигенами. И коллег предупредите - "если будут звонить и звать Святу / Лаву / Глорию, то это меня".
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:34:00 (ссылка)
Глория исключается, а вот остальные буду пробовать немедленно.
спасибо вам !
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:52:00 (ссылка)
велкам :)
..вот буквально час назад очередной - ну хорошо, Julia это адаптированное, а какое же настоящее, украинское? я - Юлия. он (мучительно) - Йулийаа? "повбивав би" © :)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:05:00 (ссылка)
)))))
В Италии тоже на Джулия или Жули (кому что) переходят- тоже совершенно невыговариваемо в родном звучании.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:10:00 (ссылка)
особенно доставляет испанско-португальский вариант - как можете догадаться, Хулия :)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:53:00 (ссылка)
работая почти пять лет в корейской компании я привыкла откликаться к Олеша, Олейся, а другим подобным искажениям Олеси). в отместку периодически называю Стивена Степаном, Джерри Томом и так далее
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:59:00 (ссылка)
))))
я ребят из дружественной компании (по их же просьбе) зову только на русский манер - там и Мишенька вместо Майка и Лука (который Лука с ударением на У в оригинале) и Антон Николаевич вместо Тони)
им нравится настолько что три месяца как только так и общаемся)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 19:25:00 (ссылка)
хе-хе) у нас Олеся вообще называет себя Элли (гм..), потому что местные Olesya читают как "Олейжа" %)
Олеша - круто)))
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:53:00 (ссылка)
меня и в наших-то странах переспрашивают вечно(
а в италии я бы наверное вообще с ума сошла)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 15:57:00 (ссылка)
меня италы тоже переделали
у меня фамилия ХХХХZOVA
благодаря "дзете" у меня и ударение поменялось и фамилия целиком другая :) я забила :)
Светланам и Галинам тоже не сладко :) Зветлана и Кура :)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:18:00 (ссылка)
Мою фамилию даже в России не что запомнить со слуха, а даже прочитать с первого раза без ошибки мало кто может. При том, что фамилия русская, вполне традиционная, хоть и редкая. Ничуть не парюсь по этому поводу и по телефону произношу по буквам. Даже в замужестве менять не стала. Имя иностранные коллеги тоже коверкают, да и пусть их, разу к 5-му начинают правильно говорить.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:37:00 (ссылка)
вот у меня к несчастью в этом смысле - большой поток новых людей, у них просто нет этих 5 раз - старые выучат но ведь новые все время приходят тоже)
по телефону же - времени жалко, когда еще три человека на линии ждут, да и потом по десять раз в день - тоже не сахар.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:43:00 (ссылка)
Ну, если это одноразовые запросы, то можно ведь любое имя назвать, какая разница?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:49:00 (ссылка)
Нельзя, эти люди потом на меня должны ссылаться когда меня нет на работе и тд.
ну, в общем, мне подсказали как, теперь начну опробывать на практике.
спасибо вам за участие.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:31:00 (ссылка)
автор я вас понимаю! чтобы вам не было так обидно расскажу свою историю. я эстонка, родившаяся в Казахстане, фамилия традиционная эстонская с ударением на первый слог. в казахском языке ударение всегда ставится на последний слог и вот в таком звучании моя вполне безобидная фамилия с казахского переводится как "девушка легкого поведения" либо "блядь".
Вот так. фамилию не меняла и не собираюсь. когда я их поправляю, некоторые стыдятся своих же улыбок. так что быть славянкой еще не самое неприятное
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:41:00 (ссылка)
согласна.
могу вам только в утешение рассказать что самую неудобную фамилию я слышала года так три назад - "рванаяпизда" в переводе, простите, но из песни слов не выкинешь. Женщина была откуда-то из Южной Италии. Мужественно прожила с ней до 50 лет.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:38:00 (ссылка)
Свята - прекрасное имя! :) а еще можно быть Славной, тоже красиво
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 16:59:00 (ссылка)
вам шашечки или ехать? Не могут произнести - переименовывайесь. Не хотите переименовываться - тратьте свое и чужое время дальше.
Проще всего - подобрать имя какой-нибудь звезды, которая на слуху. "Меня зовут Сальма, как Сальму Хаек", или "Меня зовут Диана, как принцессу" проще, чем по буквам диктовать. Там же никто не сидит с ручкой, не записывают. Вот и не помнят ваше имя.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:19:00 (ссылка)
Никогда не придавала значение, если мое имя в какой-то стране не так произносят. Имя Жанна не в состоянии произнести правильно ни в Финляндии, ни во франции. У них получается Зана, Дзиана и так далее. Представляюсь заграницей в таких случаях Джейн.
Святослава можно модифицировать в уменьшительные: Свята, Яся, Святославка, Славуня, Славуся.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:07:00 (ссылка)
его не то что неправильно произносят - его еще в трети случаев мрачно извращают)
на это не обращаешь внимания или просто улыбаешься слишком уж причудливой версии
но когда период тяжелый и все на нервах, через пару месяцев начинает рваться там где тонко - такие простые вещи начинают раздражать.
так что лучше это раздражение предупредить чем потом лечить)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 07:05:00 (ссылка)
Да вот же. Может по Французски это как-то иначе звучит. Они пытаются по русски произнести, Получается всегда Зана.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 07:12:00 (ссылка)
Интересно, как это звучит по-французски. :) Я не сразу прочитала, что вы не знаете. А женщин с таким именем не встречали?
Изменено 2010-08-27 03:13 am UTC
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 17:55:00 (ссылка)
а в чем проблема, чтобы быть "славянкой"? по крайней мере запомнят и произнесут без ошибки - SLAVA. Я Марина, тоже в переводах морской порт, морской берег - ну и что с этого?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:09:00 (ссылка)
да никакой проблемы кроме той, что по десять раз на день - из них девять переспросят, из них семи проговоришь по буквам и трое точно извратят.
и так день за днем.
видимо, накопилось.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:33:00 (ссылка)
неужели правда, плохо слышат имя SLAVA? я вот у своего знакомого итала спросила - без проблем понял.. сочувствую.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:39:00 (ссылка)
по телефону - совершенная трагедия.
насколько я понимаю, это более рефлекторное - "нет, человека так звать не могут, я не дослышал". То есть это определенный тип людей, у которых нет опыта "широкого мира". Ну и понеслось. Кто посмелее - переспрашивает. Кому лень или поскромнее - называет по первой ассоциации.
Ладно когда я общаюсь вне рабочиъ телефонов - вокруг люди более менее космополитичные и такой проблемы вообще не стоит.
Сама не ожидала что так может довети такая мелочь.
Спасибо вам)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 22:08:00 (ссылка)
ну это не мелочь)) а итальянцы еще любят сокращать имена - меня называли мэри.
вы в каком районе/городе живете?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 22:22:00 (ссылка)
почитала ваш журнал, боже, как хорошо вы пишите о тех местах, где я была или скоро, надеюсь, буду:)) видно, что вы очень любите италию.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 22:56:00 (ссылка)
приезжайте обязательно.
мы все тут открыли для себя совершенно чудный регион апулия который до этого был нетуристическим совсем - а сейчас он просто сказка сплошная.
отличная кухня, отличные виды, синейшее море и какие то совершенно прекрасные люди.
просто сказочные.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 23:04:00 (ссылка)
я была там в прошлом году)) родители моего ex (итальянцы) каждый год снимают там жилье, мы заезжали к ним на пару деньков. помню вечерами выезжали в город какой то сказочный и я поражалась, что здесь еще люди живут, так как все казалось каким то сказочным и ненастоящим. И еще был сезон фиников ия ела их прямо с деревьев.
еще был смешной момент мы когда жарили рыбу на гриле я потом закинула в угли картошку
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 23:14:00 (ссылка)
что-то сорвалось))
в общем, я закинула картошку в кожуре, чтобы запечь. Так потом, к нам подошла хозяйка апартаментов и спросила откуда я, так как очень удивилась, что я не стала картошку в фольгу заворачивать. она говорит, что таким образом запекают только в этой районе италии и они думали, что может я местная)) когда узнали, что я вообще русская вообще обалдели.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 18:26:00 (ссылка)
Ох...вы мне напомнили, мой молчел из Аргентины, меня зовут Ольгой, для него вариант моего имени "Оля" -вечный праздникююю
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 18:33:00 (ссылка)
гыгы.. Ситуация у Вас, даа.. Но, выход придумали, я так поняла.
А мне єто напомнило испанский, гугл переводчик и мое имя. :) забила на заре изучения языка диалог в гугл переводчик и получила начало простенького диалога в стиле "добрый вечер, как тебя зовут? Меня зовут Марина", как "Хорошие вечера, как ты называешься? Я называюсь Морской Берег". После єтого какое время соученики так и называли меня)))
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:10:00 (ссылка)
очень похоже на имена индейцев из книг Фенимора Купера)
на самом деле - романтично очень
"Девушка по имени "Морской Берег"
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 19:11:00 (ссылка)
Меня зовут Галина.
В Германии это не проблема, но итальянские коллеги прикалываются.
Я уже давно представляюсь как Гала, что б запомнить было легче.
В Германии, правда, есть кофе с таким названием.
Я же всегда говорю, что я Гала, как жена Сальвадора Дали. Это действует. :) Сразу все запоминают!
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:11:00 (ссылка)
у меня подруга точно так же поступает. Я давным давно еще думала - а чем Гале родное имя не угодило. Потом только поняла, чем.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:25:00 (ссылка)
вам надо в америку, там все наоборот
одну знакомую девушку злату называют не иначе как слата
а какое в итоге выбрали решение?
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:33:00 (ссылка)
резать имя так, чтоб все еще воспринимала его, как свое и чтобы сторонним было сразу понятно, о ком речь.
ну и сверять по словарям
а потом (самый инетерсный этап) - полеввые исследования.
все таки ум хорошо, а несколько тысяч - еще лучше.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:42:00 (ссылка)
я не въехала, а куда его еще резать? или слава - это уже урезанное? простите за тупость)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 20:48:00 (ссылка)
полное - Святослава.
из него можно наковырять уменьшительных (надеюсь) которые бы похожи на имя и в которых были бы только произносимые звуки.
пока в моих мечтах лидирует предложенное "Тосла")
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 21:29:00 (ссылка)
у меня в Америке имя из Светланы превратилось в Лану
потому что многие выговорить не могут
даже если знают полное имя
и только близкие друзья называют Светланой
представляюсь я обычно двумя именами Лана, а полное Светлана и оставляю на их выбор
возможно поможет поменять произношение - переставить ударение, по другому произносить гласную или поменять согласную
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 00:05:00 (ссылка)
можно придумать что нибудь
Cлава - с ударением на последний слог
Слана - проще произнести - если букву поменять
вобщем сами попробуйте произнести всякие производные от имени, меняя ударения, может одну согласную, может гласную, обрезая с обеих сторон - найдете то что будет звучать "своим"
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 22:54:00 (ссылка)
Тут есть два пути: долгосрочный и краткосрочный. Долгосрочный: Арнольд Шварценнегер приучил 270 млн человек произносить его имя без запинки и не жаловаться. Это я к тому, что когда вы подниметесь высоко-высоко, то "носорог плохо видит, но при его весе это не его проблема".
Краткосрочный - встретиться с ними на середине пути. Либо первый раз представляться по фамилии, либо стать на время "Святой", либо полным именем.
У меня непроизносимая для американцев фамилия. Последнее время стало легче в компании - за счет позиции многие освоили. Тем не менее, я когда говорю с сервисом или банком или даже с шофером, который меня в аэропорт возит (он всегда старается формально - мисс К..), мне не хочется людей мучить, я им сразу говорю, "зовите меня по имени - я знаю, что фамилия трудная". И им проще, и я знаю, что они в душе не чертыхаются.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 23:07:00 (ссылка)
я за долгосрочный, конечно же.
просто пока жду результатов ....)
С фамилией у меня вообще все непроизносимо.
даже не рискую)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-27 00:28:00 (ссылка)
Насчёт фамилии я давно и прочно забила. :) Русские почти никогда не ставят ударение где надо (хотя фамилия русская, просто необычная). А иностранцы - для меня праздник, если они хотя бы всё остальное выговорят, бог уж с ним, с ударением. :)
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-26 23:14:00 (ссылка)
я бы представлялась Светой.
Свята -- это как-то по русски не очень хорошо звучит, и тоже воспринимается как слово со смыслом, а не как имя. а Света -- красивее, нейтральнее и произносится легко. а то, что от другого имени -- имхо, неважно. уменьшительное Ася, например, тоже может происходить от кучи разных имен.
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
2010-08-29 03:45:00 (ссылка)
Меня зовут Марина, что в США вполне произносимо но очень редко встречается как имя. marina на английском означает причал для яхт. Поэтому я привыкла к вечным вопросам "Marina - like with boats?" или "Marina - like the water?" . И на всякие Maria, Miranda, Marissa, и Marianna тоже давно откликаюсь.