Girls only! Закрытое женское сообщество.
 
koshkamu
[info]koshkamu пишет в [info]girls_only @ 2008-02-28 11:04:00
Обратила внимание, что сейчас все чаще у работодателей возникает требование - свободный английский. Fluent English так его растак :-)
Мне не повезло. Я не родилась в Америке в русской семье, и меня не отправили учиться в детстве в Лондон. Даже место жительства у меня было неправильное - в моем районе не было ни одной английской школы. Т.е. обычное советское детство - английский с 4-го класса в рамках школьной программы, плюс бонусный год в институте.
Разные курсы, перевод "тысяч" в аспирантуре + самостоятельные занятия = дохленький такой Intemediate, слава богу если без pre-... :-(
А я хочу лучше.
Добавьте мне решительности, поделитесь, есть ли среди вас такие, кто знает язык в совершенстве, и главное каким способом вы его совершенствовали? Я хочу понять, есть ли у меня шансы.
104 комментария
 
[info]catjulia
2008-02-28 16:36:00 (ссылка)
имхо, в языке помогает только практика.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:16:00 (ссылка)
практика хороша, когда есть что практиковать :-)
а вот где и как выучить до нужного уровня? Я пока этот вопрос решаю :-)
[info]lotrin
2008-02-28 16:36:00 (ссылка)
Из того, что я делаю, чтобы не забыть язык:

смотреть все фильмы без перевода (и желательно без субтитров), общаться на зарубежных форумах/с англоговорящими ЖЖистами, читать книги в оригинале, записывать все новые услышанные слова с переводом в блокнот, регулярно делать переводы с русского на английский (начать, к примеру, с перевода резюме)...
[info]koshkamu
2008-02-28 17:17:00 (ссылка)
а каким образом Вы его учили, чтобы понимать фильмы без перевода?
[info]lotrin
2008-02-28 17:30:00 (ссылка)
Сложно сказать. Я, конечно, учила язык с первого класса и репетитор у меня был начиная с класса 6го, но я точно знаю, что не из-за этого я хорошо знаю английский.
Практика, как уже выше написали, главный залог успеха. А это именно просмотр фильмов, чтение книг, общение. Необязательно понимать все сразу - я в детстве очень много смотрела забугорный канал Cartoon Network, ни слова не понимая. Со временем значение многих слов стало мне понятно и без словаря - просто по тому контексту, в котором их использовали.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:32:00 (ссылка)
т.е. типа как погружение?
[info]lotrin
2008-02-28 17:37:00 (ссылка)
Ну да, что-то вроде того :)
А вообще найдите себе среди друзей человека, который будет не против болтать с вами на английском! И практика, и возможность всегда переспросить на русском, что имелось в виду.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:46:00 (ссылка)
у меня к сожалению нет близких друзей, которые бы знали язык. Все мы с Урала :-)
мой шанс подключить мужа к изучению, и пытаться с ним общаться потихоньку.
но тут я боюсь, что будем заучивать ошибки и неправильное произношение.
[info]light_swamp
2008-02-28 21:33:00 (ссылка)
У меня intermediate, cудя по онлайн-тестам языковых школ, но я как тот тузик: всё понимаю, но не говорю. То есть "средний" он у меня в письменной грамматике, а уж устно - начинаю запинаться и делать глупые ошибки. В обычной жизни стыдно, потому даже на прошлой работе, когда общались с англичанами лично периодически чаще молчала и слушала, но понимаю, что когда попадаешь в ситуацию, когда отступать некуда, быстро разговариваешься. У меня такая ситуация была всего одна: командировка в Лондон. Начальница говорила ещё хуже меня, была барышня с той стороны, которая бывшая россиянка, так что периодически помогала, но вообще говоря, приходилось самой изъясняться простыми фразами. Если б такая ситуация была на работе постоянно, то наверное заговорила бы, хотя произносить что-то корявое по-аглицки вслух рядом с коллегами, некоторые их которых шпарили свободно, было очень стыдно.

Насчет общаться с кем-то, который тоже учит язык. У меня муж учит полгода язык на работе, у него уровень много ниже моего, но как-то вот, несмотря на радужные перспективы подобного общения на старте, в реальности не складывается тоже :(
Хотя мой репетитор в 11 классе именно так меня и разговорил. Каждый раз, когда я переступала, порог его квартиры, он только по-английски со мной и общался.
[info]fiolette
2008-02-28 17:40:00 (ссылка)
А говорить? Знаю кучу народа, которые понимают, читают, но не говорят.
[info]lotrin
2008-02-28 17:45:00 (ссылка)
Ну говорить не так часто приходится. Хотя когда доводится случай пообщаться с носителем - меня обычно не заткнешь :)))))))
[info]kudryavaia
2008-02-28 16:39:00 (ссылка)
шансы есть всегда. было бы желание. у меня друг участь в универе начал заниматься с преподавателем, чтобы влатеть эдванс. а точнее чтобы на сдать на сертификат. так он реально круто выучил язык. правда занимался где-то 3 года и не по часу в неделю, а больше. вообще курсы есть разные неплохие. это всё правда денег больших стоит)
[info]koshkamu
2008-02-28 17:19:00 (ссылка)
я не против курсов, и даже не пожалела бы денег.
мне просто хотелось бы на курсы идти чуть попозже. Сейчас я занимаюсь самостоятельно.
Но у меня всегда были сомнения, что на курсах можно получить английский "в совершенстве"...
Поэтому и хотелось узнать, как у других. Есть ли такие случаи, когда удавалось.
[info]kudryavaia
2008-02-28 17:24:00 (ссылка)
на мой взляд большой позитив курсов в том, что там вы разговариваете с другими на английском. там часто организовываются обсуждения. а если заниматься самостоятельно, то возможностей для устной практики мало, по крайней мере у меня((
[info]koshkamu
2008-02-28 17:31:00 (ссылка)
тут я согласна полностью.
однако, по собственному опыту могу сказать, что много от препода зависит. Кто-то поощряет и уделяет внимание именно общению, а кто-то упирает на грамматику, как повезет. Я давным-давно училась в Inglish First, так там был специально для общения организован т.н. разговорный клуб. Состоял в том, что ведущий - носитель языка, задавал тему для обсуждения, рассказывал какую-нибудь коротенькую историйку, а потои группа задавала вопросы и обсуждала. Было очень полезно.
[info]kudryavaia
2008-02-28 17:35:00 (ссылка)
ну это надо найти такие курсы где практика и есть)) просто я занималась много с преподавателем. и очень уж круто говорить было тяжело. соображала не так быстро. ))а потом общаться стала в группе. и стало проще)

кстати многие курсы поднимают с интермидиат до эдванст)
[info]koshkamu
2008-02-28 17:39:00 (ссылка)
у меня пока цель уверенный intermediate :-)
[info]ksena
2008-02-28 16:47:00 (ссылка)
практика, практика и еще раз практика
просмотр фильмов в оригинале, чтение книг в оригинале, общение с людьми по скайпу голосом, написание писем тем же друзьям, а лучше - коллегам по работе

и только потом - долбежка правил и упражнения из учебников
[info]koshkamu
2008-02-28 17:19:00 (ссылка)
мне рано по скайпу... я ж половину не понимаю из того, что говорят :-)
[info]ksena
2008-02-28 17:33:00 (ссылка)
RE: Reply to your comment...
Хороший способ - сдать экзамен. Например, IELTS. Этот экзамен оценивает
степень владения англ языком, как иностранным. Все учебники для
самоподготовки раскрывают все секреты, как читать, слушать, писать и
говорить. Можно, кстати, пойти на курсы подготовки к нему, а сам экзамен не
сдавать - язык прокачивается на ура.

Самый лучший способ - устроиться на работу в компанию, где корпоративный
язык - английский :о)
[info]koshkamu
2008-02-28 17:37:00 (ссылка)
Re: Reply to your comment...
я хочу :-)
так кто ж мене возьмет :-))))))))
я купила достаточно хороший диск для самоподготовки. Хочу по нему позаниматься, посмотреть, как будет получаться и что мне это даст. У меня идея такая, что самостоятельно довести язык до upper-intermediate, а потом уже пойти на курсы, чтобы шлифовать.
[info]ksena
2008-02-28 17:46:00 (ссылка)
Re: Reply to your comment...
ээ.. неправильный подход. извините, но совсем неправильный.
лучше пойти на курсы сейчас. к грамотному преподавателю, желательно нативному (который по-русски не понимает). Он поднимет ваш уровень до нужного. Вы получите опыт сразу во всех областях: говорение, аудирование, чтение, письмо. Вы будете работать в группе из 6-8 человек, т.е, правильно выполнять групповые упражнения, обсуждать различные темы, нарабатывать лексику и (!!!) вы перестанете зажиматься при говорении и бояться своих ошибок. Вас как минимум научат думать по-английски, а не по-русски.
В одиночку такой опыт получить невозможно. Вообще.

Как только вы получите нужный уровень - дальше вам нужно будет его шлифовать и поддерживать самообразованием, общением, практикой.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:51:00 (ссылка)
Re: Reply to your comment...
вообще вы правы...
надо будет обдумать. я как-то не смотрела на проблему с этой стороны.
спасибо
[info]ksena
2008-02-28 17:57:00 (ссылка)
Re: Reply to your comment...
я вам отдельным комментом расписала свой прошлогодний опыт, сейчас у меня уровень близкий к Advanced, кроме свободного говорения - на него нет практики.
Коммент удалила :о)
[info]koshkamu
2008-02-28 20:12:00 (ссылка)
Re: Reply to your comment...
да, спасибо большое, очень полезно.
я бы с удовольствием его повторила, но сомневаюсь, что моих навыков достаточно, чтобы к американцам попасть. Мне до upper еще надо подтянуться.
[info]nepher
2008-02-28 16:55:00 (ссылка)
Если нет возможности общаться с носителем, то...

Новости по телеку и фильмы без перевода. Если нужны будут конкретные (фильмы) - порекомендую. Это на восприятие языка. Хорошо ещё в дороге подкасты слушать - этого добра в сети полно, насколько я теперь уже понимаю.
Книги, журналы, новостные ленты в сети. Благо этого добра хватает. Для чтения и может заучивания слов. Писать тоже на мой взгляд надо много.

И всё-таки потом, активно позанимавшись самостоятельно, какие-нибудь разговорные курсы на хорошем уровне Advanced.

Дисклэймер: я филолох, но язык подгоняла сама уже после ВУЗа, потому что у нас была средненькая лингвистическая программа с "тысячами" и аналитикой текстов.
[info]nepher
2008-02-28 17:02:00 (ссылка)
А вообще - дамы правильно тут говорят - практика прежде всего. :)
[info]koshkamu
2008-02-28 17:21:00 (ссылка)
спасибо огромное :-)
порекомендуй пожалуйста!
потому что общаться с носителем возможности нет. да и о чем ему со мной говорить? Я толком и не пойму его :-(
[info]nepher
2008-02-29 10:05:00 (ссылка)
Надеюсь, что меня не закидают грязными тряпками знатоки английского. :)

Из фильмов - бери Тарантиновские. Хорошо идет "Криминальное чтиво" и обе версии Кил Била. Мне очень нравятся в английском варианте фильмы "Запах Женщины" с Аль Пачино и "Форест Гамп". Вообще Аль Пачино и Тома Хэнкса легко слушать. Может у них конечно акценты, но воспринимается язык довольно легко. Хорошие английские мелодрамы по Джейн Остин - тоже вариант. Но там английский уже посложнее засчет большего использования не повседневной лексики. Но тоже хорошо. Новости можно заменить кстати на фильмы от BBC, которые идут по Дискавери. Бери пока те темы, которые тебе интересны и в которых ты что-то шаришь по русски. Тогда легче будет воспринимать инглиш. А ещё лучше - лицензионные дивиди с русской и английской звуковыми дорожками и возможностью подключать к русской и английской дорожке английские субтитры. :)
Уф. :)
[info]nepher
2008-02-29 10:07:00 (ссылка)
Новости может пока и рано - они ооочень быстро там разговаривают. А в ВВС диктор говорит как наш ведущий передачи "В мире животных", который еще в последнем герое участвовал - седенький с бородкой (забыла фамилию...)
[info]messalina_sore
2008-02-28 16:58:00 (ссылка)
У меня тот самый fluent. Да еще и со знанием спец-лексики... но я сколько себя помню постоянно имела и имею практику, подкрепляемую фильмами-газетами.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:21:00 (ссылка)
а учила где и как??? колись!
[info]messalina_sore
2008-02-28 17:30:00 (ссылка)
Сначала это был дворец пионеров, потом спец-школа, потом институт и 7 языковых пар в неделю :)
[info]koshkamu
2008-02-28 17:32:00 (ссылка)
т.е. в России?
[info]messalina_sore
2008-02-28 17:34:00 (ссылка)
Да, вполне в россии. Выезжать с ним я начала лет в 16-ть, но уже тогда считались что у меня очень приличное знание языка.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:39:00 (ссылка)
походу у меня есть шанс... :-)
[info]messalina_sore
2008-02-28 17:41:00 (ссылка)
О, я в этом ни сколько не сомневаюсь. Если это нужно - никуда это знание не денется.
[info]tilda
2008-02-28 17:07:00 (ссылка)
Ой, видала я этот флюент. У меня, по идее, тоже уровень не флюент, да продвинуто (все-таки английская спец, таки, была), но не так чтобы очень. Да и практики после школы лет 8-9 не было вовсе. Сейчас по работе нужен все чаще - либо клиенты западные, либо менеджеры из-за оттуда. Так вот сотрудники этих компаний, которые, по идее, должны быть флюент... Мама родная! На переговорах я по-аглицки шпарю лучше, чем они.

Т.ч., ежели надумаю увольняться, легко смогу писать в резюме, что с легкостью прохожу интервью на аглицком, хотя уровень у меня далеко не флюент, ога.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:24:00 (ссылка)
НАсколько я понимаю, для работы важно понимать что тебе говорят, и мочь адекватно ответить
Ну и моя специфика финансы - т.е. знание спец лексики.
Не знаю, как там на самом деле, но я не рискну претендовать на позицию, даже если там требуется только Intermediate. Ну и я думаю, что знания заложенные в детстве самые крепкие что ли. Так что у Вас база лучше, чем у других, поэтому Вам и легче :-)
[info]tilda
2008-02-28 17:37:00 (ссылка)
Со спец.лексикой - да, вам никто не поможет, это только учить. А так советчики правы - смотрите фильмы в оригинале (Тот же "5-й элемент" и "Матрицу" я потом не могла смотреть на русском - столько мы потеряли при переводе, ИМХО), читайте - The Moscow Times валяется в каждом кабаке.

База у меня... Трепло я просто, в смысле птица-говорун, всегда легко разговаривала, и на английском почему-то тоже. При этом знаю людей, которые работают переводчиками,а говорить на языке не могут фактически.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:41:00 (ссылка)
да вы просто счастливица. а не трепло :-) у Вас отсутствует главный враг - страх быть не понятой :-)
все советуют смотреть фильмы, но я же там ничего не понимаю... как же их смотреть? Или с определенного уровня надо смотреть начинать?
[info]tilda
2008-02-28 18:18:00 (ссылка)
Начинайте с тех, которые смотрели на русском, и пытайтесь улавливать смысл фразы по знакомым словам, постепенно втянетесь.
[info]koshkamu
2008-02-28 20:13:00 (ссылка)
это мысль, спасибо!
[info]veroniq
2008-02-28 20:39:00 (ссылка)
со спецлексикой как раз очень легко - добудьте стандартные книжки по специальности и читайте. я вот наоборот не знаю русской терминологии ;)
(ну и купите соответствующий специализированный словарь)
[info]maiwen
2008-02-28 17:07:00 (ссылка)
советов вам и без меня надают, а про свой опыт скажу.
У меня тоже был дохлый интермедиат, очень плохой английский в школе, вообще другой язык в универе (и то, благополучно забыт после сдачи госа) - короче, по части английского я на себе уже готова была поставить крест.
А потом сказала себе "соберись!", собралась, стала читать (от Гарри Поттера до научных статей), пошла на курсы подготовки к Тoefl и через полгода сдала этот клятый тоефл - не блестяще, но вполне сносно. Я понимаю, что экзамен - это не показатель реального знания языка, но, во-первых, здорово повышает самооценку (я уже не впадаю в панику, когда мне по работе или учебе надо встретится с английским, а встречаюсь и делаю все, что нужно) и систематизирует знания, дает возможность увидеть свои сильные и слабые стороны.
Понятно, что восприятие текста (listening и reading) у меня в разы лучше, чем порождение (speaking и writing), но тут все упирается в практику.

А, и еще мне здорово помогло заучивание новых слов. Вот прямо ходила с бумажкой и учила. Я, правда, жутно ленивая, потому что из рекомендуемых списков не освоила и половины, но прям вот пользу вижу, особенно когда встречаю новые выученные слова в тексте и радуюсь, что понимаю.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:26:00 (ссылка)
Самый ценный комент, да не обидятся остальные откликнувшиеся!
Я вот тоже себе сказала "соберись"! И сейчас решаю, в каком направлении двигаться.
Купила диск для изучения, книги раньше были, думаю в инете нарыть статейки по своей специальности для финансовой лексики. А то ну чесслово, как собака: кое чего понимаю, а сказать ничего не могу...
[info]lotrin
2008-02-28 17:38:00 (ссылка)
Не подскажете, а на какие курсы подготовки к TOEFL Вы ходили и сколько это стоило?
[info]maiwen
2008-02-28 17:50:00 (ссылка)
Ходила на курсы при Дипакадемии МИД (на Парке культуры). Год назад трехмесячные курсы стоили не то 12, не то 15 тысяч(и это весьма недорого по общим московским меркам). Но они, понятное дело, дорожают с каждым новым набором.
Мне там понравилось. Попалась толковая преподавательница, которая знала все нюансы экзамена и прокачивала у нас все необходимые навыки.
Теоретически к тоефлу можно подготовиться и самостоятельно, по хорошему учебнику, но вот мне, например, без преподавателя, который контролирует и исправляет ошибки, очень сложно.

Еще в Иностранке есть центр американского образования, там в наличии все учебники и компьютерные материалы для подготовки к американским экзаменам, если есть время - можно туда приходить и бесплатно заниматься. Перед самим экзаменом я там освежала знания :)
[info]lotrin
2008-02-28 17:52:00 (ссылка)
Спасибо огромное!
Я к МИДовским курсам давно присматриваюсь, не только в плане английского... А занятия там по вечерам?
[info]maiwen
2008-02-28 18:03:00 (ссылка)
ага, по вечерам и по выходным

Вообще, есть несколько видов "мидовских курсов", при каких-то разных подразделениях МИДа. Сначала ходила на их курсы на Красных воротах, не тоефловские, обычные - и там вот с преподавательницей очень не повезло, какой-то пятый класс средней школы, куча разговоров на русском не по делу.
А вот те, которые на Парке Культуры, были хороши.
[info]let4ik
2008-02-28 19:15:00 (ссылка)
а фамилию преподавателя не подскажете?
[info]crimeanelf
2008-02-28 20:37:00 (ссылка)
Мне очень помогает запоминать новые слова вот что: как узнала слово - тут же составила несколько предложений с ним. Или в разговоре несколько раз его использовала.
[info]ellie_1928
2008-02-28 17:08:00 (ссылка)
Смотреть сериалы на английском очень помогает.
[info]invalidimja
2008-02-28 17:21:00 (ссылка)
ну лучше всего это конечно же общение в среде где кроме как по англицки вас вряд ли поймут.
помогает смотреть фильмы, новости, читать книги (но не адаптированные, с этим проблем особых нет--сеть великая вещь).
естьь еще экспресс-курсы (говорят помогает).
можно чатиться еще с кем-нибудь англоязычным (только нужен носитель. с братьями славянами хуже).
осталось найти только время на все это.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:28:00 (ссылка)
время я нашла :-))))
общение в среде я понимаю, что лучше всего. Но негде мне эту среду взять.
чатиться боюсь мне рановато. не пойму я его, но на будущее учту.
[info]invalidimja
2008-02-28 17:33:00 (ссылка)
ну есть же много всяких вариантов по обучающим поездкам закардон.
да поймете. куда денетесь))).
можно на форумах сидеть по интерисующей вас тематике.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:42:00 (ссылка)
кстати да, форумы это идея! спасибо!
и поездки надо более подробно изучить тему. может и не так страшно и дорого, как кажется..
[info]3eta
2008-02-28 17:41:00 (ссылка)
Я начинала с того, что заучивала англоязычные песни. Точнее, мне просто нравилась композиция - было интересно о чем там - искала текст, переводила - подпевала - какие-то фразы или обороты запоминались намертво :))
Дальше книги и фильмы, и уж потом - переписка и реал-тайм общение. Очень помогли в языковой практике международные конференции.
[info]koshkamu
2008-02-28 17:43:00 (ссылка)
ну я тоже думаю, что мне немного рановато со своим языком на общение с носителями выходить :-)
спасибо, про песни учту, мне это тоже близко!
[info]lovetan
2008-02-28 18:26:00 (ссылка)
ооо!!!!
я тоже так делала и делаю до сих пор!!!
может запатентуем методику?:))))
[info]3eta
2008-02-28 19:24:00 (ссылка)
Угу))))
Только, боюсь, слишком многие будут нарушать наше патентное право, даже не осознавая этого ;)
[info]crimeanelf
2008-02-28 20:36:00 (ссылка)
+100 про песни! :)
[info]lyonah
2008-02-28 18:13:00 (ссылка)
у меня, но мне положено, я переводчики ш
intermediate пишется через r
[info]koshkamu
2008-02-28 20:13:00 (ссылка)
да, пропустила буквину, спасибо :-)
а где и как свой флюент добывали?
[info]lyonah
2008-02-28 22:36:00 (ссылка)
есть такая профессия просто
лингвист-переводчик
это в универы страны обращаться надо
и только очно (у нас, по крайней мере, да оно и понятно)
[info]tuss
2008-02-28 18:37:00 (ссылка)
Англоязычные форумы
Англоязычное телевидение с субтитрами на иврите (не успевала читать)
[info]nlinnik
2008-02-28 18:43:00 (ссылка)
Мне мама лет с 12-ти наняла репетитора.
[info]x_xclusive
2008-02-28 18:49:00 (ссылка)
моя подруга выучила его сама - так ей захотелось
второй родной в итоге
а я ей тихо завидую
[info]koshkamu
2008-02-28 20:14:00 (ссылка)
ой, ну так вам сам бог велел повторить опыт подруги :-) че ж мешает то? :-)
[info]x_xclusive
2008-02-29 10:41:00 (ссылка)
чо-чо, лень, вон чо))
[info]__tank__girl__
2008-02-28 19:24:00 (ссылка)
ну у меня была примерно такая же история
только инглиш в школе был ну ооочень хороший, то есть основная база была изначально крепкая
но! в процессе работы на первых местах собственно работы навык терялся/язык не использовался
в итоге стало жаль языка, набралась смелости и пошла работать в шведскую компанию на позицию, где не требовался особо сильный английский - в фин. отдел
общалась со шведами и финнами на английском+переписка+чтение документов=вот тебе и fluent English... спустя год.
причем у нас ещё курсы английского за счет компании при желании и курсы шведского после успешного окончания английского.. типа бонусы такие
мне кажется такое обучение в процессе общения - оно самое эффективное. тем более на работе где хочешь не хочешь а надо изъясниться.. девочки, которые работали дольше меня, первое время помогали писать и формулировать письма. а когда перешла в другой отдел где появился непосредственный начальник-швед и нужно было с ним регулярно общаться - вот тут вообще расцвёл язык))
главное не бояться :)
[info]koshkamu
2008-02-28 20:15:00 (ссылка)
я вот тоже финансист, и у меня как раз ощущение, что в моей сфере очень нужен инглиш как минимум очень хороший. Цель-то у меня тоже работа с буржуями. Но сомневаюсь, чтобы меня взяли сейчас с моим уровнем.
[info]__tank__girl__
2008-02-28 20:19:00 (ссылка)
ну это конечно от позиции зависит и от характера работы
[info]yawey
2008-06-23 12:14:00 (ссылка)
А подскажите, пожалуйста, Вы в какой компании работаете?
[info]__tank__girl__
2008-06-26 18:47:00 (ссылка)
в ИКЕЕ :)
[info]yawey
2008-06-26 22:53:00 (ссылка)
Хы! Точно!

Просто давно хотеля себя попробовать в гетеросексуальном коллективе иностранной компании. А тк учила шведский когда-то, то и мысль сперва к шведам идет %)
[info]terrora
2008-02-28 19:35:00 (ссылка)
все знакомые/родственники, которые "флюент", либо учились в спецшколах и/или мотаются/живут по заграницам. не знаю ни одного "флюент" со стандартной школьн. программой (да пусть хоть сто курсов закончат - сама такая, если что) за спиной и без практики. ваши шансы - ехать за рубеж в "говорящую" страну хотя бы на годик.
[info]koshkamu
2008-02-28 20:15:00 (ссылка)
у меня таких шансов нет, мен там жить не на что :-) да и семья тут :-)
[info]terrora
2008-02-28 21:28:00 (ссылка)
та же фигня!-(
[info]terrora
2008-02-28 21:31:00 (ссылка)
еще один вариант - у меня одна знакомая, изучая языки, заводила любовников-"из той страны". ей помогало (выучила несколько языков), но она свободная дама, без семьи
[info]opora
2008-02-28 19:41:00 (ссылка)
вступите в порочную связь с носителем языка))
а вообще флюент - у нейтив спикеров)
[info]koshkamu
2008-02-28 20:11:00 (ссылка)
если н у нейтив, чего ж его тогда с русских людей-то требуют? :-))))
[info]opora
2008-02-28 20:19:00 (ссылка)
повышенные запросы))
[info]veroniq
2008-02-28 20:36:00 (ссылка)
> а вообще флюент - у нейтив спикеров)

у них native language/ mother tongue, а fluent как раз у тех, у кого он fluent. но это кстати значит не "в совершенстве" (это идиотская советская терминология), а "свободно"
[info]crimeanelf
2008-02-28 20:33:00 (ссылка)
Ну, не в совершенстве, конечно, но стремлюсь.

1. Если играете в компьютер - игрушки на английском, и чтобы много текста.
2. Смотреть фильмы на английском с английскими субтитрами. Первые два вообще не поймёте, потом нормально.
3. Читать книжки на английском. Начать оригинала любимых англоязычных, если есть. :)
[info]crimeanelf
2008-02-28 20:40:00 (ссылка)
А, ещё.

4. У нас тут есть "испанские клубы" для желающих потренировать речь. Приходит в кафешку несколько испаноязычных людей и несколько изучающих и просто треплются пару часиков. Может, у вас поблизости есть такое с английским?

5. Если хотите самостоятельно заниматься - как дополнение, взять университетский учебник и пройти его самой. Мой мужчина так делает с русским. Если есть время - попроситься посидеть на занятиях в университете. Препы в таких просьбах редко отказывают. Я так сделала с испанским.
[info]rumspringa
2008-02-28 22:24:00 (ссылка)
читать книжки
смотреть сериальчики
и писать письма американцам с сайтов знакомств :)
и будет тааакооой флюент!..

Изменено 2008-02-28 07:25 pm UTC
[info]koshkamu
2008-02-29 12:09:00 (ссылка)
:-))))))))))))))
боюсь, из-за моего низкого уровня я могу тааааакое написать американцам с сайтов знакомств, что хорошо, если они просто поймут меня неправильно :-))))))))))))))))))))))))
[info]eter
2008-02-28 23:14:00 (ссылка)
моя подруга подтянула английский с частным преподавателем. Он ей и книжки давал читать, и фильмы рекомендовал, и бизнес-лексику подтягивал. Короче, любой каприз за ваши деньги
[info]koshkamu
2008-02-29 12:08:00 (ссылка)
у меня как разпример обратный. Моя подруга уже 15 года занимается с частником, но я желаемого эффекта не вижу. Может конечно с преподом не повезло. Но у меня тоже был опыт индивидуальных занятий и мне не понравилось. Моя тетя все 45 минут рассказывала про свою семью, хоть и на английском, про своих котов и про мужа режиссера. А мне не давала слова вставить. На третий раз я сломалась и перестала ходить :-(
[info]eter
2008-02-29 20:40:00 (ссылка)
наверное, действительно не повезло с преподом
моя подруга на каждое занятие ездила с сумкой учебников, и драл он с нее 3 шкуры
[info]mblshka_masha
2008-02-29 00:01:00 (ссылка)
Понятие о fluent english у всех разное. Я видела людей, заявляющих, что у них отличный язык, которые двух слов связать не могут. НО они думают, что отлично говорят!
[info]koshkamu
2008-02-29 12:06:00 (ссылка)
Эх, ме бы их самоуверенность :-))))
[info]white_wine
2008-02-29 00:48:00 (ссылка)
У меня тоже Intemediate. 50% рабочего времени - общение на англ. НИ РАЗУ не было проблем ни с пониманием ни с выражением своих мыслей. Может, Вам нужна элементарная практика?
[info]koshkamu
2008-02-29 12:03:00 (ссылка)
Конечно,практика это святое. И конечно, когда вариантов нет, и надо общаться по-английски тут не захочешь заговоришь :-)
Но у меня замкнутый круг :-) Я не могу пойти работать туда, где нужен язык, потому что у меня недостаточный уровень. А чтобы подтянуть уровень, нужна практика, которая в России обычно на работе, на которой нужен язык :-)
Вот и приходится искать варианты :-)
[info]white_wine
2008-02-29 13:09:00 (ссылка)
Традиционный способ – English first занятия с носителем чтобы снять языковой барьер, за три-четыре месяца Вас натаскают. Менее традиционный способ – съездить на отдых в Британию, только не через тур.фирму, а самостоятельно и пожить там пару-тройку недель, после этого должно быть сильно легче.
[info]lazy_masha
2008-02-29 01:57:00 (ссылка)
(со стороны человека, язык преподававшего)
Обязательно, если есть время и возможность, надо пойти на курсы. В группе плохо говорят, как правило, все, поэтому и ошибиться не так страшно. Кроме того, у преподавателя есть методика и, скорее всего, многолетний опыт преподавания, а у Вас нет ни того, ни другого. Репетитор тут плох: у Вас не будет неправильного примера перед глазами, возможности поправить собеседника, если он ошибся. В случае, если будет ровно два варианта -- Ваш и правильный, Вы зажмётесь ещё сильнее. К тому же, в группе все говорят с разными интонациями, произношениями, это тоже стимулирует Ваши речь и понимание.
Параллельно с занятиями на курсах, какими бы напряжёнными они не были, купите себе сборники упражнений для школ (того же Голицынского) и делайте их -- подряд, все те сто пятьдесят, которые на каждую тему есть. На бумаге. Переписывая всё до буковки, а не лукавя и не пытаясь сделать задание максимально просто. Ещё купите школьные же сборники текстов и читайте. Как только почувствуете, что понимаете текст сходу и можете объяснить грамматические правила построения предложений, сразу переходите на более высокий уровень, не ждите группу. Постарайтесь как можно быстрее перейти на неадаптированную литературу.
Откажитесь от всех электронных методов, особенно от словарей. Пока Вы ищете слово в бумажном словаре, у Вас есть шанс прочитать ещё десяток-другой слов и что-то запомнить; электронный словарь такой возможности не оставляет. Учебные тексты лучше читать на бумаге: при всём уважении к любителям чтения с монитора, в образовательных целях бумажные книги лучше.
Смотрите фильмы и сериалы на английском, причём с _английскими_ субтитрами: у Вас будет формироваться пара "звучание слова -- его написание". Купите диски, где есть и оригинальная дорожка, и субтитры и смотрите. Предпочтение отдайте экранизациям английской классики и американским фильмам 40-60-х годов, там лучше произношение. Да, боевики смотреть веселее, но у Вас другая задача. Не мучайте себя -- первое время смотрите минут 15-20. Слушайте много англоязычной музыки, самой разной.
Ну, и последнее. Заниматься придётся каждый день, минимум минут 30, а лучше час-полтора. Не будете лениться -- через год тоже напишете в резюме заветный Fluent. :-)

Изменено 2008-02-28 10:59 pm UTC
[info]koshkamu
2008-02-29 12:05:00 (ссылка)
Re: (со стороны человека, язык преподававшего)
Заниматься каждый день минимум полтора часа я уже начала.
У меня 45 минут и 45 минут :-) сразу 1,5 часа тяжело :-)
И спасибо Вам большое за такие ценные советы. Особенно за советы КАК именно надо делать. Думаю, что Вы великолепный преподаватель! Благодаря Вашему комменту занесла этот пост к себе в мемориз!
[info]lazy_masha
2008-02-29 15:48:00 (ссылка)
Re: (со стороны человека, язык преподававшего)
Спасибо за комплимент, правда, он скорее не моим преподавательским заслугам, а навыкам человека, которому волей судьбы пришлось несколько раз браться за изучение разных языков.
45 и 45 -- это очень хорошо, намного лучше, чем полтора часа подряд.
Что до адаптированных текстов, то на таких книжках обязательно есть пометка вида "For pre-intermediate readers" или "Для 7-8 классов (не)языковых школ". Если это обычная книга, то Вам она не подходит сразу, Вы её, скорее всего, просто не потянете и отложите, скиснув на первой же главе.
Вот, кстати, Вам ещё один хороший метод в помощь: все незнакомые, но нужные повседневные слова, которые встретились в тексте или учебнике, выписывайте на небольшие карточки: на одну сторону слово, на другую -- транскрипцию и перевод. Только не увлекайтесь: двух-трёх значений сначала будет достаточно. Делайте себе на день штук 50 таких карточек и повторяйте слова, когда едете на работу/с работы и в любое свободное время. Те карточки, что не вызывают затруднений, откладывайте, те, что никак не дались после целого дня, -- тоже. На следующий день добавляйте новые, а в конце недели повторяйте всё, и, если есть кому проверить, просите устроить Вам небольшой экзамен. Так Вы будете выучивать слов 30-40 в день, а это -- около тысячи в месяц.
И ещё одно. Обязательно помните и повторяйте себе, что научить языку можно любого. Да, Вы вряд ли когда-либо станете писать книги на английском, но объясниться, написать деловое письмо и прочитать толстую книжку Вы сможете. Вам только надо понять, как добиться этой цели максимально спокойным способом; именно об этом все мои советы и есть. :-)
[info]cherity
2008-03-02 12:02:00 (ссылка)
Re: (со стороны человека, язык преподававшего)
в заучивание слов я как-то не верю. мне таким образом никогда ничего выучить не удавалось. слова запоминаю только если несколкьо раз встречаю их в контексте - в книжке/фильме и т. д. А карточки со словами - это вообще какой-то бред из советских методик обучения языку.
[info]koshkamu
2008-02-29 12:11:00 (ссылка)
Re: (со стороны человека, язык преподававшего)
и можно вопрос, тут много пишут про "неадаптированную литературу". А что такое НЕАДАПТИРОВАННАЯ?
У меня есть книги на английском, Стивен Кинг есть, про английского пациента, и троих в лодке.. Как мне понять, адаптированные они или нет???
[info]cherity
2008-03-02 11:58:00 (ссылка)
Re: (со стороны человека, язык преподававшего)
Насчет словарей - это вы загнули.
Я свой Лингво12 ни на один бумажный словарь не променяю. Во-первых, он просто лучше. и слов больше, и примеров, и восприятие удобнее. Во-вторых, в словаре лситать задолбаешься - причем я сильно сомневаюсь, что во время листания, когда тебе нужно срочно какое-то слово, действительно будешь еще что-то по пути читать. Например, читаю я книжку, сидя недалеко от включенного компа и периодически дотягиваюсь до клавиатуры и набираю интересующее меня слово. Лингво мне его сразу выдает. а с бумажным словарем я поленюсь искать и останусь в неведении по поводу значения слова. Проверено.
Ну и в-третьих, как раз с появлением у меня Лингво я начала читать словари. Словари, входящие в Лингво, я имею в виду, не бумажные. Бумажные мне никогда не нравились. а тут могу бродить по словарным статьям, искать какие-то слова или просто по списку смотреть перевод интересных слов.

А насчет грамматики, по-моему, все русские учебники и в сравнение не идут с Мерфи
[info]lazy_masha
2008-03-02 17:45:00 (ссылка)
Re: (со стороны человека, язык преподававшего)
Спорить же на счёт того, что кому помогает -- совершенно бессмысленно. Возможно, Вы чистый визуал, тогда да, электронный словарь может полностью удовлетворить Ваши повседневниые нужды. А автор поста может оказаться аудиалом, тогда вообще ничего из перечисленного, кроме просмотра фильмов и слушанья музыки, не сработает. Но пока она учится, даже расположение нужного слова на странице может ей дать дополнительный -- крохотный -- якорь, благодаря которому она слово и запомнит.
Что до Вашего неверия в процесс заучивания слов, то Вы забываете, что автору язык нужен для работы. Это значит, что всю профессиональную лексику, штампы деловой переписки и формулировки договоров ей придётся тупо вызубрить -- во всех формах, с транскрипцией, с оттенками значений. Никаких "запомню, если встречу в контексте", а именно что "разбуди среди ночи -- оттарабаню, не открывая глаз". Массив размером с толстенькую книжку. И карточки в этом случае -- не советская (а преподаватели из США, Канады и Австрии рекомендовали её нам-студентам с не меньшим энтузиазмом, чем моя школьная учительница) методика, но работающая. Вы можете предложить другую? Вперёд, автор именно этого и просит.
Моей задачей было набросать несколько разных подходов, чтобы было из чего выбирать.
[info]cherity
2008-03-03 08:13:00 (ссылка)
Re: (со стороны человека, язык преподававшего)
оптимальный способ запоминания слов - это перевод текстов. специальных текстов, если для работы надо. или чтение, и чтобы рядом лежал словарь. но при этом выписывать ан карточки не надо. максимально - подписать над словом. так слова будут запоминаться гораздо лучше, и именно в контексте. то есть, как их можно употреблять, в каких словосочетаниях, в каком именно значении. а выписать на карточку слово с одним соотвествующим ему значением, и потом это тупо учить - бессмыссленно